重庆新能源汽车融资租赁全国各市客户服务热线人工号码通过建立全国免费客服退款电话渠道,获得及时的服务和解决方案,以及相关的成长保护机制等信息,加强对未成年人消费权益的保护,客服团队由经验丰富的专业人士组成。
展现了其对客户服务和体验的承诺和责任心,用户可以获得关于公司产品、业务范围、服务问题以及其他相关事宜的咨询与帮助,在联系方式方面,客户可以更快捷地了解退款流程、提交申请以及咨询相关问题,客户服务在旅游体验中扮演着越来越重要的角色。
重庆新能源汽车融资租赁全国各市客户服务热线人工号码还有机会与游戏开发团队直接交流,都能便捷地联系到客服人员,还有助于构建品牌形象和忠诚度,增强用户对企业的认同感和忠诚度,作为一家知名企业,公司可以了解客户的需求和诉求,保持游戏的活力与吸引力,拥有一个高效便捷的客服咨询电话系统显得尤为重要。
导读
当(dang)前,世(shi)界处于百年未有之大(da)变局。中国始终坚定做世(shi)界和平的建设者,全球发展(zhan)的贡献者,国际秩序(xu)的维(wei)护者。
与此同时,个别国家出于地缘政治的考虑,动不(bu)动就挥舞“反倾销”“反补贴”的大(da)棒,用“去风险”“产能过剩(sheng)”等(deng)不(bu)合逻辑、违背市场规则的叙事说事,打压(ya)中国企业,遏制中国发展(zhan)。
中国日报起底工(gong)作(zuo)室(shi)实(shi)地走(zou)访大(da)城小镇,采(cai)访多名(ming)顶(ding)级专家学者与国内企业家,推出系列(lie)纪录片(pian)《世(shi)界变局与中国应对》。上(shang)集《逆流而上(shang)》揭穿美国等(deng)西方国家炮制“产能过剩(sheng)”、大(da)搞“脱钩断链”的套路和逻辑,探索变局之下的应对策略与出路。
1. 中国真的“产能过剩(sheng)”吗?
近年来,中国新能源产业快(kuai)速(su)发展(zhan),助力全球绿色低碳转型。中国电动汽车物(wu)美价廉,受(shou)到多国消费者喜(xi)爱(ai)。
然而,美欧不(bu)断炒(chao)作(zuo)“产能过剩(sheng)”概念,用来指责中国的贸易行为,不(bu)断对中国商品加(jia)征高额关(guan)税。其中,首当(dang)其冲的经常是中国的电动汽车。
中国,真的“产能过剩(sheng)”吗?
吉利控股集团海外公关(guan)总监阿(a)什·萨克利夫(fu)表示,“产能过剩(sheng)”这(zhe)个词并(bing)不(bu)符合吉利的现状,他们甚至可以说是“产能不(bu)足(zu)”,因为中国消费者对于电动汽车的需求,空前高涨(zhang)。
"Overcapacity", I would say it doesn't really apply to Geely right now. We can say that we're under capacity because Chinese consumer demand for EVs is at an all time high.
国际能源署也指出,到2030年,电动汽车需要有4500万辆(liang),才能实(shi)现气候目标。中国2024年的电动汽车产量是1000万辆(liang),只占该目标的22%,即使保持高增长速(su)度,到2030年也不(bu)太可能“产能过剩(sheng)”。
The IEA states 45 million EVs are needed by 2030 to meet climate goals. China's 2024 EV output is 10 million, just 22 percent of the target. Even with rapid growth, "overcapacity" by 2030 seems unlikely.
不(bu)仅如此,事实(shi)上(shang),中国的商品出口比例,远低于西方国家。近80%的德(de)国汽车和50%的日本(ben)汽车都出口到其他国家,而2023年中国出口的电动汽车只有12.7%,更不(bu)用说80%的美国制造芯(xin)片(pian)和大(da)多数(shu)波音和空客飞机都在全球销售。相比起来,究竟(jing)谁才是“产能过剩(sheng)”呢?
“美国政府滥用了‘产能过剩(sheng)’一词。”马来西亚前交通部长翁诗杰认为,“美国是什么意思?如果某个国家将多余(yu)的产能向其他国家出口,就是‘产能过剩(sheng)’?难道说,每个国家都只能生产恰好满足(zu)国内市场需求量的产品吗?如果这(zhe)样的话(hua),也就不(bu)存在什么全球贸易了。”
I would say Washington has abused the word "overcapacity". What do you mean when you say that the export of the surplus production to other countries is considered "overcapacity"? Do you mean to say that each and every country is only allowed to produce exactly what you need for domestic market? If that's the case, then virtually, there is no global trade at all.
关(guan)税不(bu)断上(shang)升,给全球应对气候挑战(zhan)所作(zuo)的努力带来了严(yan)峻影响(xiang)。清华(hua)大(da)学苏世(shi)民书院院长薛(xue)澜称,关(guan)税不(bu)断上(shang)升,特别是针对电动汽车和各种科技产品,而这(zhe)些产品其实(shi)有助于应对气候变化问题。这(zhe)真的很荒谬,人们也担心这(zhe)种政策会影响(xiang)全球应对气候变化的努力。
The rising tariff, particularly on the EVs and these technologies which actually can help to address the climate change problem, are really, I think, ridiculous. And also I think that people worry about how this kind of policy will have an impact on the global effort to address climate change.
吉利控股集团海外公关(guan)总监阿(a)什·萨克利夫(fu)表示,中欧之间的合作(zuo)只会惠(hui)及双方的消费者,归根结底并(bing)不(bu)存在什么威胁。而为高额关(guan)税买单的,最终也只能是消费者。
不(bu)过即便面临不(bu)利条(tiao)件,中国的汽车依旧保持着很强的竞(jing)争优势。
“我认为中国车企有很强的竞(jing)争力,即便在加(jia)征关(guan)税后仍是如此。那么为什么价格(ge)这(zhe)么低呢?规模化生产。效率就在于大(da)规模工(gong)业生产能力,我认为这(zhe)一点任何其他国家都难以复(fu)制。”阿(a)什·萨克利夫(fu)说。
I would say the proposition is very strong from Chinese car companies even after tariffs. So why is it so cheap? Scale, the scale. The efficiency in the industrial footprint is massive, and I don't think this can be repeated in any other country.
为了了解(jie)欧洲消费者对于中国电车最真实(shi)的反应,起底工(gong)作(zuo)室(shi)还开着中国电车来到了欧洲街(jie)头。从丹麦到意大(da)利,中国电车都引来了当(dang)地市民的围(wei)观。一位来自瑞典的小哥在试驾后提到,中国电车开起来感觉很不(bu)错(cuo),欧洲对中国以及中国产品的针对,更多的是来自“我们对于你们经济发展(zhan)感到嫉妒”。
2. 为何要炮制“产能过剩(sheng)”概念?
既然“产能过剩(sheng)”不(bu)是真的,为什么我们还会一再听到这(zhe)样的说法?
起底工(gong)作(zuo)室(shi)追溯来源,发现西方官员和媒体在有组织(zhi)地炒(chao)作(zuo)“产能过剩(sheng)”一词,其中的代表是美国时任财(cai)政部长珍妮特·耶伦。尽管她是一名(ming)科班出身的经济学家,但她的种种主张却充满了政治动机。
2024年3月,耶伦开始在不(bu)同场合反复(fu)提及“产能过剩(sheng)”一词,并(bing)且还在中国访问期间以“产能过剩(sheng)”为由指责中国新能源产业。当(dang)年5月,美国便立即加(jia)征了对华(hua)新能源产品的关(guan)税。
多位学者指出,愈来愈高的关(guan)税背后体现的是美国在各个领域的恐慌情绪(xu)——中国的崛起在美国引发了国家安全和生活方式(shi)的恐慌。美国现实(shi)主义学派学者米(mi)尔斯海默提到,一场安全竞(jing)争正在两国之间展(zhan)开,其中既包括军(jun)事层面,也包括经济层面。所以美国要对中国进行制裁,就像20年前对日本(ben)做的那样。
清华(hua)大(da)学国际关(guan)系研究院院长阎学通表示:“美国政客的问题在于,他们想要保持美国的全球领导地位,他们因为中国的崛起而指责中国,因为美国无法再像以前一样享受(shou)霸(ba)权(quan)地位。”
The problem for some American politicians is that they want to maintain America's global leadership. They blame China, for China's growth making America no longer enjoy that kind of dominating position.
“美国的跨国公司在全球赚取财(cai)富,但这(zhe)些钱并(bing)没(mei)有完(wan)全流回美国,这(zhe)滋长了(人民的)不(bu)满情绪(xu)。”全球化智库理事长王辉耀讲道。“特别是在‘铁锈地带’的一些州,他们感到自己被忽视,他们一直在失去福利,这(zhe)种情绪(xu)累积成了愤怒,最终指向了政客。而这(zhe)些政客为了转移民众的仇恨,就找到了替罪羊(yang),也就是中国。”
The US multinational companies are making a fortune worldwide. And then the money probably is not really all coming back to the US. So there's a lot of sentiment for the people in the West or Rust Belt states, that they feel they've been neglected, they've been losing the benefits and then the anger turns onto the politicians. Then the politicians wants to transfer the anger and they have a scapegoat, which is China.
国内严(yan)重的中产阶层危(wei)机以及政策的无能,加(jia)之对于中国崛起的恐慌,使得美国执着地去全球化,即便与中国合作(zuo)也为美国带来了利益。正如新加(jia)坡前外交部长杨荣(rong)文所说,如果没(mei)有从中国进口的商品,美国国内的通货膨胀只会更难控制。
这(zhe)种敌意体现了一种“零(ling)和博弈”思维(wei):如果你赢了,就是我输了。
“事实(shi)并(bing)非如此。”乔治·布(bu)什美中关(guan)系基金会创始人、主席尼尔·布(bu)什说。“你赢了,我也可以赢;我赢了,你也赢了。每个人都能成为赢家,有一种情形,就是我们可以双赢。”
It's kind of a zero-sum game. If you win, we lose. That's not true. If you win, we win. If we win, you win. Everybody wins. There's a scenario out there, where we both can win.
3. 面对打压(ya),中国企业家们怎么看?
起底工(gong)作(zuo)室(shi)走(zou)访了东(dong)南沿海的企业,受(shou)到之前贸易战(zhan)影响(xiang)的企业家们,又怎么看待当(dang)前的局势呢?
在中国的电动汽车崛起之前,“产能过剩(sheng)”一词曾被用于指责中国的太阳能产业。“全球每八块太阳能板中,就有一块是由晶(jing)科能源生产的。”晶(jing)科能源股份有限公司全球副总经理钱晶(jing)认为。“对于西方企业来说,想要追赶上(shang)中国企业已(yi)经很难了,所以他们才会推动自己的政府、或是游说自己的政府增加(jia)贸易壁垒和贸易限制,并(bing)对中国企业施加(jia)制裁。”
It's very, very hard for Western companies to catch up with Chinese companies. That's why they push their governments or they lobby their governments to place trade barriers, restrictions, sanctions on Chinese companies.
不(bu)过钱晶(jing)称,这(zhe)样的挑战(zhan),并(bing)不(bu)会削弱中国企业的竞(jing)争力。
福安市国恒工(gong)贸有限公司是一家生产销售按摩椅的企业,现在在海外也销量不(bu)错(cuo)。但总经理叶文辉也经历了低谷,2018年中美贸易战(zhan)让(rang)他在一夜之间几乎(hu)倾家荡产。
“2018年的时候,还有一波清退(tui)线上(shang)的电商卖家,亚马逊卖家。当(dang)时我们是在做耳温(wen)枪、体温(wen)计,我们当(dang)时做到整个行业的头部,大(da)概有15个店铺。在一夜之间全部给我们冻结掉,差一点就破产了,倒闭了。我们从来没(mei)想过会因为政治因素,让(rang)我们的经营出问题,而且还是这(zhe)么针对性的。”
叶文辉也谈到了这(zhe)件事带来的启发,称大(da)部分企业都有在思考这(zhe)个问题,一定要加(jia)强灵活性、弹性,不(bu)要被任何事情给局限住。
在福建福安,有一家“一亿美金俱乐部”,成员都是像叶文辉一样的小企业家。对于美国关(guan)于中国“产能过剩(sheng)”“抢饭碗(wan)”的指责,一些声音认为,这(zhe)不(bu)是中国的问题,中国没(mei)有“产能过剩(sheng)”,做到物(wu)美价廉并(bing)没(mei)有错(cuo)。
福建康威针纺有限公司总经理王晓光表示,美国仅仅觉得中国企业在“卷”价格(ge),却从未想过去“卷”服务跟(gen)“卷”品质。如果美国产品的品质超出中国很多,为什么美国工(gong)人还会失业呢?
“我们缺订单呢,哪里还是‘产能过剩(sheng)’?我们想要订单砸来。”在场有的企业家笑称。如今的他们还在“卷”运营、“卷”技术、“卷”团队,称自己越“卷”越有干劲,大(da)家在一起才能把蛋糕做大(da)。
如今,特朗(lang)普再次(ci)就任美国总统。面对未来的风险与挑战(zhan),大(da)家乐观地说道:
“不(bu)怕!(已(yi)经)打过一次(ci)了,(我们)打不(bu)倒!”
出品人 曲莹璞
总监制 邢(xing)志刚
监制 柯荣(rong)谊
统筹 何娜 李畅翔 张若琼
策划 李畅翔 孟哲 徐潘依如