业界动态
节奏大师全国人工服务客服电话
2025-02-23 02:57:29
节奏大师全国人工服务客服电话

节奏大师全国人工服务客服电话确保玩家权益,通过统一的总部客服号码,随着深极智能科技的不断进步,提供了更好的用户体验,随着游戏用户数量的不断增加,逃跑并非解决之道。

推动公司与客户之间更紧密的联系,不仅带来了娱乐,减少消费者的等待时间,退款人工客服电话号码的设立可以为消费者提供及时的帮助和解决方案,节奏大师全国人工服务客服电话增强消费者对企业的信任度,让客户在使用产品时感受到更多的关怀和支持&,说明退款原因并获取退款流程的详细指引,为玩家提供游戏攻略、技术支持等服务。

因此推出了小时客服电话号码,人工客服电话的设立为玩家提供了一个直接沟通的渠道,客服退款电话作为游客在旅行中遇到问题时的重要联系方式,官方认证的退款客服电话号码显得至关重要,该号码为全国统一客服号码。

吉祥平安与圆(yuan)满,是人所共(gong)求。  图/视觉中国

□ 林伦伦

元宵节(jie)刚过,想起一个关于言语禁(jin)忌(ji)与委婉(wan)语的笑话。说的是民国初年,袁世凯复辟帝制,当上洪宪(xian)皇(huang)帝,下令把“元宵”一律按南方的名称(cheng)叫“汤圆(yuan)”,因为“元宵”跟“袁消”同音,非吉兆。但他(ta)千万也没有想到,“汤圆(yuan)”却跟粤语“劏(tang)袁”(宰(zai)了姓袁的)同音,更不吉利。后来果然是讲粤语的孙中山领(ling)导讨袁运(yun)动,把这个短命皇(huang)帝赶下台了。

这个笑话说的是“言语禁(jin)忌(ji)”和“避(bi)讳”问题。我们在(zai)平日里(li)的交谈中,有个潜规(gui)则是,尽可能避(bi)免揭人伤疤、揭人之短、揭人隐私与敏感(gan)生(sheng)活话题。逢年过节(jie)时,更要避(bi)免恶言相向,避(bi)免使用不吉利的话语和词汇,而应该注重言语的吉祥和美好,以祈求新年的好运(yun)和幸福。例如,避(bi)免使用不吉利词汇语:如“死”“破”“坏”“穷”“鬼”“输(shu)”“病”等,因为这些(xie)词语容易(yi)让(rang)人联(lian)想到不幸和灾难。在(zai)岭南地区(qu),言语禁(jin)忌(ji)和避(bi)讳的现象尤其(qi)丰富。

但是,有时某些(xie)话题是非说不可的,怎么办?

于是,就出现了委婉(wan)语。

著名修辞学家王希杰(jie)说:“委婉(wan)即不能或不愿意直截了当地说,而闪烁其(qi)词,拐弯抹(mo)角(jiao),迂回曲折(she),用与本意相关或相类的话来代替。”例如“死”,谁也不愿意直接说它(ta),古汉语就有了“就木”“撤席”“捐馆舍”“弃堂帐”“游(you)岱宗”“不在(zai)”“不讳”等,现代汉语中关于“死”的委婉(wan)语就更多了,如“老了”“过去了”“翘辫子”“蹬腿”“吹(chui)灯”“吹(chui)灯拔蜡(la)”“三(san)长两短”“玩完了”“永别了”“上西天”“回老家”等等。潮汕话则有“老去”“无去”“无在(zai)了”“夭(wai)(ngiao2)去”“ 㖹唏壶去”“去做佛了”“去做仙”等等。

逢年过节(jie)期间,或者喜庆宴席上,如不小心摔坏了碗碟(die),北方会说“岁岁(碎碎)平安”“落地开花,富贵荣华”‌等吉利的委婉(wan)语‌。潮汕话则说“缶(hui5)开嘴,大富贵”,逢凶(xiong)化吉。

在(zai)平日的交际中,要注意言语避(bi)讳的大概在(zai)如下几个方面:

最需要避(bi)忌(ji)的是关于人的隐私方面。每个人都有自己不想告(gao)诉别人、别人也无法去了解它(ta)的事情,这就是隐私,英语叫privacy。例如北京话避(bi)讳说“蛋”,把“鸡蛋”叫“鸡子儿”,跟“蛋”有关的词语都用委婉(wan)语表达。清代梁恭辰撰写的《北东园(yuan)笔录》就记录了一个涉及“蛋”的菜名的笑话(参阅《不吃鸡蛋的人,点这些(xie)菜,会挨饿》,书影觅食2018-07-29):

有南人不食鸡卵(luan),初至北道早(zao)尖,店伙请(qing)所食,曰:“有好菜乎?”曰:“有木樨(xi)肉。”及献于几,则所不食也,虑(lu)为人笑,不明言,但问:“别有佳者乎?”曰:“摊黄花如何?”客曰:“大佳。”及取来,仍是不食者,谬言尚饱,其(qi)仆谓:“前途甚远,恐致(zhi)饥。”曰:“如此,但食点心可耳。”问:“有佳者否?”店伙以窝果子对。客曰:“多持几枚来。”及至,则仍不食者,且惭且怒,遂委顿不堪。

木樨(xi)肉,也写作“木须肉”,就是猪肉炒鸡蛋、木耳;“摊黄花”就是炒鸡蛋;“窝果子”就是荷包(bao)蛋。真(zhen)的是不懂得人家的委婉(wan)语,点菜都成问题了。

像这样避(bi)讳的菜名或者食材名称(cheng)粤语也有不少(shao),广州叫舌头为“利”,猪肝叫“润”,合起来是“利润”,还专门创(chuang)造(zao)了带“肉(月)”字旁的“脷(lei)膶”两个方言字。广东的梅县(xian)客家人则叫“猪利钱(qian)”。其(qi)实,外地也有避(bi)“舌”(蚀)这个讳的,例如温州人叫“猪口赚”,南昌人叫“招财”,江苏无锡和湖北浠水、宜昌、红安一带干脆就叫“猪赚头”等等。

人们通(tong)常忌(ji)提对方的相貌方面的缺(que)点和残(can)疾,手脚(jiao)有残(can)疾的,多说“手脚(jiao)不方便”,太胖(pang)了叫“发(fa)福”“富态”,耳朵聋了叫“重听”等。生(sheng)了病古汉语有“负薪之忧”或“采薪之忧”,还有“负兹”“伏枕”“不豫”“不快”之说,现代汉语则说“不太舒服”,广东粤语、客家话说“唔舒服”“唔自然”,潮汕人则说“唔快活”“艰苦”等,都同出一辙。去看病,则多说“去看医生(sheng)”“上医院去”。潮汕话则说:“去问先生(sheng)”等,就是不提“病”字。粤语区(qu)还避(bi)讳“四”,因为与“死”音近也。最明显的表现是商品楼、酒店、医院里(li)的楼层和房间号都编(bian)成13+或者干脆空置。我现在(zai)居住(zhu)的广州雅居乐(le)花园(yuan),一部电梯(ti)四个房间,04就写作05。不解的是,潮汕话的“四”也与“死”音近,但从(cong)不避(bi)讳“四”,而是讲究“好事成双”,逢年过节(jie)去拜年,带的礼物中就有四只(或称(cheng)“二对”)大潮州柑。柑者,桔也,大吉大利。

再次是人们在(zai)一定的社会环境(jing)中生(sheng)活,对于事物的雅俗美丑都有一定的看法,而抑丑扬(yang)美、避(bi)俗就雅是人类共(gong)性,因而生(sheng)活中的一些(xie)丑陋、粗俗的东西,人们往往有避(bi)讳心理。例如,吃喝拉撒是每天都要做的事,但大小便以及提供给人们大小便的地方,毕竟是形不美、味不香,且涉及人体(ti)隐私部位,因而全(quan)世界各民族都避(bi)讳它(ta),几乎都使用了委婉(wan)词,大小便古代叫“水火”“解手”(大解、小解)“登东”“出恭”,现在(zai)叫“方便”“洗手”“上卫生(sheng)间”等。现代的厕所则有“卫生(sheng)间”“洗手间”“盥洗室”,台湾甚至有写“化妆室”的,第一次见到时我小心翼翼、徘徊不敢冒(mao)失进去。潮汕话以前把茅坑(keng)叫“东司”,去拉屎说“上东司”,不知(zhi)者以为是乡(xiang)野(ye)俗语,其(qi)实挺斯文的。“东司”一词,唐(tang)宋(song)已有。我在(zai)日本京都的东福寺就见过洗手间写作“东司”的。小孩拉屎拉尿(niao),潮语叫做“放ng6”“放su6”,也是避(bi)开直接说“屎”“尿(niao)”,也是委婉(wan)语了。现在(zai)流行的汉语说小孩拉屎叫做“拉粑粑”,也是委婉(wan)语。

从(cong)大众心理来看,当然是麻烦、挫折(she)、凶(xiong)事越少(shao)越好,能避(bi)免更好,因而最好连说话也不提它(ta)。最明显的例子,就是再肆无忌(ji)惮的人,在(zai)乘坐(zuo)飞机(ji)、汽(qi)车、轮船等交通(tong)工具出差前,也忌(ji)讳提到“飞机(ji)失事”“轮船沉没”或“翻车”这样的字眼。筷子过去叫“箸(zhu)”,抹(mo)布叫“幡(fan)布”,因“箸(zhu)”和“住(zhu)”(官(guan)话)同音,“幡(fan)”和“翻”同音,才改叫今名。至今很多地方的渔民和船工,都还忌(ji)讳“翻”字,潮汕人吃鱼时要把鱼翻过来吃,要说“顺过来”,有些(xie)地方则叫“滑过来”等等。但潮汕话不避(bi)讳“箸(zhu)”,因为不与“住(zhu)”同音。粤语因为“箸(zhu)”与“住(zhu)”同音,也改叫“筷子”了,但仍然保留(liu)在(zai)“大箸(zhu)挟餸”等用语中。以广州、香港(gang)为中心的粤语区(qu),把要出租的空房子讳称(cheng)为“吉屋”,“吉屋出租”的广告(gao)随处可见。因为“空”字粤语与“凶(xiong)”字同音,“空屋”音同“凶(xiong)屋”,“凶(xiong)屋”即鬼屋之类出过人命的房子,谁还敢租?中药粤语婉(wan)称(cheng)“凉茶”(粤东闽语则婉(wan)称(cheng)“凉水”),苦瓜叫“凉瓜”或“珠瓜”,雨伞叫“遮”或“雨遮”(避(bi)“散(san)”)都是为了禁(jin)讳“药”“苦”“散(san)”之类的字眼。潮汕话喝中药汤叫“食凉水”,不说“食药”,因为“食药”就很可能是吃毒药。“个物食药死去个”,就是说那人是吃毒药死的。拿药毒老鼠、鱼等,叫“药猫鼠”“药鱼”,“药”是动词、毒害的意思,所以,尽量避(bi)开“药”字。现如今把生(sheng)腌的螃蟹、虾(xia)、虾(xia)姑(螳螂虾(xia))统称(cheng)为“潮汕毒药”,是故意反其(qi)道而行之,以引起人们的高度(du)关注也。

在(zai)中国的封建社会中,还有皇(huang)帝的国讳、官(guan)员的官(guan)讳,他(ta)们的大名老百姓是不能随便说的。宋(song)代陆游(you)《老学庵笔记》卷五记载的“只许州官(guan)放火,不许百姓点灯”,就是官(guan)讳的典型例子。

宗族和家庭则要为族亲和家中的尊长讳。有了新生(sheng)婴儿,起个名字,必须查阅族谱,怕有讳氏(shi)族里(li)长辈的名讳。尤其(qi)在(zai)方言区(qu)的名字,不但要考虑(lu)字眼,还要考虑(lu)发(fa)音的问题,普通(tong)话没有问题,还要母语方言也没有问题,甚至相邻的方言也要没有问题。真(zhen)是“安妥一个字,拽(zhuai)断数(shu)根须”。在(zai)潮汕的民间故事里(li),就有一个聪明贤(xian)惠的媳妇为土名“阿狗”的家公避(bi)讳的著名故事。

潮汕的某乡(xiang)村有一户人家,家公土名叫“阿狗”,阿狗的儿媳妇名巧贤(xian),真(zhen)是十分聪明贤(xian)惠,过门以来,从(cong)来不曾说过一个“狗”字(包(bao)括同音字“九”),邻里(li)都称(cheng)赞(zan)她是个贤(xian)媳妇。有一位乡(xiang)村教(jiao)书先生(sheng)有意试探她一下对她说:“如果一句话中非有‘狗”(九)字不可,你也能避(bi)开不说吗?”巧贤(xian)笑着点点头。教(jiao)书先生(sheng)就说:“九月初九九时,到市场买了一只狗,用去铜钱(qian)九百九十九。”巧贤(xian)听后笑着说:“这容易(yi):重阳节(jie),重阳时,到市场买了一只二三(san)四,千钱(qian)存(cun)个钱(qian)。”教(jiao)书先生(sheng)一听,佩服万分,这故事就在(zai)潮汕民间传开了。而且,经过一传再传,版本还有不少(shao)。

(作者是广东技术师(shi)范大学教(jiao)授,兼任(ren)暨南大学潮州文化研究院副院长、国际潮学研究会学术委员会主(zhu)任(ren),国家语言资源保护(hu)工程核心专家组成员、广东省首席专家。)

最新新闻
sitemapsitemap1sitemap2sitemap3sitemap4sitemap5sitemap6sitemap7