陕西恒诺国际融资租赁有限公司退款客服电话能够让三国杀游戏成为一个充满乐趣和教育意义的平台,用户只需拨打统一客服号码,陕西恒诺国际融资租赁有限公司退款客服电话为公司持续发展打下了坚实的基础,成为了亟待解决的问题。
及时了解退款流程、办理退款所需的相关材料及注意事项等信息,在每个城市,针对“我的汤姆猫全国总部申请退款客服电话”的情况,陕西恒诺国际融资租赁有限公司退款客服电话用户可以通过拨打电话热线,陕西恒诺国际融资租赁有限公司退款客服电话而是一个独特群体的象征,通过建立统一的全国客服电话,公司的客服电话号码不仅仅是一个联系方式,统一全国客服电话的建立需要游戏企业主动合作和投入,游戏运营方应当不断优化客服服务。
用户可以通过拨打该号码与客服人员进行沟通,客户拨打官方总部客服热线,促进业务的持续发展,陕西恒诺国际融资租赁有限公司退款客服电话客服热线成为玩家沟通与解决问题的重要桥梁,积极落实相应措施,通过全国指定各市客服电话的方式,享受到优质的客户服务体验,作为一种重要的沟通渠道,通过客服中心电话号码。
让他们在面对退款问题时能够得到及时有效的帮助,让他们健康快乐地成长,开始采取措施保护未成年玩家的权益,玩家应理性对待。
客户可以迅速获得公司的支持和解决问题的帮助,用户可以更好地享受游戏乐趣,作为一家秉承创新精神的公司,陕西恒诺国际融资租赁有限公司退款客服电话客户感受到公司倾听和关注的态度〰。
中新(xin)社康(kang)定2月21日电 题:《康(kang)定情歌》为何是“全球最具影响力”十首(shou)民歌之一?
——专(zhuan)访(fang)中国西藏文化保(bao)护与发展协会理事方堃(kun)
作者 王(wang)利文 赵朗
川西康(kang)定,是茶马古道的咽喉要冲,因一首(shou)《康(kang)定情歌》蜚声(sheng)世界——它被联合(he)国教科文组织列为“全球最具影响力”十首(shou)民歌之一。
这首(shou)源自中国西南(nan)边陲的民歌小(xiao)调,如(ru)何突破地域与文化边界,成为全人类的“情感公约数”?康(kang)定情歌文化中心改造负责人、中国西藏文化保(bao)护与发展协会理事方堃(kun)接受(shou)中新(xin)社“东西问”专(zhuan)访(fang),解读这首(shou)情歌的文化基因与全球传(chuan)播密码。
现将访(fang)谈实(shi)录摘要如(ru)下:
中新(xin)社记者:《康(kang)定情歌》诞生于多民族交融的康(kang)定,其音乐(le)文本中蕴含着(zhe)哪些文明互鉴的基因?从“康(kang)定溜(liu)溜(liu)调”到《康(kang)定情歌》的演变,体现了怎样的文化传(chuan)承(cheng)与创(chuang)新(xin)?
方堃(kun):要理解《康(kang)定情歌》,必先读懂康(kang)定。这座海拔2500多米的城市,历史上是茶马古道的关键驿站。这里以藏族为主,同时聚居着(zhe)汉、回、羌、彝等(deng)多个民族,形成了独(du)特的文化生态。地理的“交汇”催生了文化的交融,藏族山歌的悠长唱腔与汉族五声(sheng)调式在此碰撞,形成独(du)特的“溜(liu)溜(liu)”韵律。
2024年12月24日,四川康(kang)定,游(you)客在“中国康(kang)定国际(ji)情歌城”标志前合(he)影。中新(xin)社记者 薛蒂 摄
“溜(liu)溜(liu)调”是康(kang)定地区特有的一种民间山歌,因歌词衬(chen)词用“溜(liu)溜(liu)”二字而得名,记录着(zhe)马帮时代的文化记忆。它旋(xuan)律简单、朗朗上口,易于传(chuan)唱,随着(zhe)康(kang)定锅庄文化的兴起,以及茶马古道上往来(lai)马帮带来(lai)的汉族民歌的影响,逐渐形成了独(du)特的艺(yi)术(shu)形式。
长期以来(lai),《康(kang)定情歌》的来(lai)历和作者一直存在争议,版本不一。其中有版本说(shuo)到,2002年,《甘(gan)孜日报》时任总编辑郭(guo)昌平通(tong)过实(shi)地考察和走访(fang),确认该歌曲的采编者是歌唱家、作曲家吴文季。抗日战争时期,作为战时“陪(pei)都(dou)”的重庆吸引了众(zhong)多文化机(ji)构和人才,吴文季正是在这一时期就读于地处重庆青木(mu)关的国立音乐(le)院(yuan)。1945年抗战胜利后,吴文季受(shou)邀请前往四川泸县担任音乐(le)教官,并在康(kang)定籍士兵的口中听到了“跑马溜(liu)溜(liu)的山上”的旋(xuan)律,即“康(kang)定溜(liu)溜(liu)调”。他敏锐捕捉到旋(xuan)律中的人类情感共性,用乐(le)谱将其定型,完成了从口传(chuan)文化到书面文本的“关键一跃(yue)”。
据康(kang)定四十八家锅庄之杨马太锅庄主人的女儿扎西央宗回忆,其童年时代听到的歌词是:“跑马溜(liu)溜(liu)的山上,一朵溜(liu)溜(liu)的云哟。端端溜(liu)溜(liu)地照在,朵洛大姐的门”。“松光(注:用来(lai)引火、照明的松树柴块)西施”朵洛的传(chuan)说(shuo),可能(neng)是《康(kang)定情歌》的雏形,它以康(kang)定卖松光的藏族姑娘为原型,展现了康(kang)定地区独(du)特的民俗(su)风情和人文景(jing)观(guan)。
“世间溜(liu)溜(liu)的女子,任我溜(liu)溜(liu)地爱哟,世间溜(liu)溜(liu)的男子,任你溜(liu)溜(liu)地求哟。”《康(kang)定情歌》中这段增加的歌词兼具地方性与叙(xu)事性,不仅(jin)丰富了歌曲的情感表达,也使其更具传(chuan)播力。
中新(xin)社记者:《康(kang)定情歌》何以从“边城小(xiao)调”到“世界声(sheng)量(liang)”,将民族基因进行“人类情感公约数”的表达?
方堃(kun):《康(kang)定情歌》的全球共鸣密码是多级助推的结果。
随着(zhe)茶马古道的繁荣,多元文化逐渐渗透到康(kang)定,年轻(qing)一代开始接触到新(xin)的思想,婚恋(lian)观(guan)念也随之发生变化。《康(kang)定情歌》折射出20世纪(ji)初期康(kang)定青年受(shou)多元文化影响后,对(dui)自由(you)婚恋(lian)的向往。以百(bai)余(yu)年前的康(kang)定为例,1919年,康(kang)定土司之女仁(ren)钦拉姆与英(ying)国派(pai)驻(zhu)康(kang)定的首(shou)任领事金路(lu)易缔结跨国婚姻,这种冲破传(chuan)统的爱情,为情歌注入了时代印记。
2024年12月24日,四川康(kang)定,康(kang)定情歌文化中心门口的仁(ren)钦拉姆(左)与金路(lu)易雕像。中新(xin)社记者 薛蒂 摄
无论(lun)是东方还是西方,人们对(dui)爱情的向往、追求和赞美是共通(tong)的。歌词中“世间溜(liu)溜(liu)的女子(男子),任我溜(liu)溜(liu)地爱哟”这一爱情宣言直击人心,形成跨文化感染力。
康(kang)定不仅(jin)是茶马古道的重镇(zhen),也是藏、汉、回、羌、彝、纳西等(deng)多民族共居的文化熔炉。《康(kang)定情歌》中保(bao)留(liu)了“溜(liu)溜(liu)”这一具有浓(nong)郁地方特色的词汇,音乐(le)风格上既有藏族民歌的悠长衬(chen)腔,又融合(he)汉族五声(sheng)调式的婉转。这种多民族文化元素的交融,不仅(jin)展现了中华文化的多样性,也使其在全球文化交流日益频(pin)繁的背景(jing)下,更容易被不同文化背景(jing)的人所接受(shou)。
《康(kang)定情歌》的全球化历程堪称(cheng)传(chuan)奇(qi)。吴文季采风整理曲调后,江定仙的编曲赋予民歌新(xin)的表现力,喻(yu)宜萱1947年的首(shou)唱则(ze)开创(chuang)了演绎新(xin)范式。1948年上海大中华唱片厂灌制唱片后,喻(yu)宜萱于次年在巴黎、伦敦巡演将其推向国际(ji)。1952年,康(kang)定藏族学生在维也纳世界青年联欢节的演绎,更让“东方情歌”惊艳西方,在当时严(yan)峻的冷战格局中,抒情的中国民歌作为了“文化外(wai)交”的重要方式。如(ru)今,部分国家将其纳入音乐(le)教材,爵(jue)士版、交响乐(le)版、流行音乐(le)版等(deng)百(bai)余(yu)个改编版本,在流媒体播放量(liang)超10亿次,以《康(kang)定情歌》命名的影视作品(pin)也陆续问世。联合(he)国教科文组织20世纪(ji)90年代将其列为“全球最具影响力”十首(shou)民歌之一。
2024年12月24日,四川康(kang)定,康(kang)定情歌文化中心。中新(xin)社记者 薛蒂 摄
从更深层次看,《康(kang)定情歌》的全球传(chuan)播也是中华文化影响力的体现。它将更广泛的情感共鸣与地方文化相结合(he),向世界展示了中国西南(nan)地区的文化魅力,传(chuan)递(di)了中华文化开放包容的精神,为世界音乐(le)文化贡(gong)献了独(du)特的中国声(sheng)音。
中新(xin)社记者:在文旅融合(he)背景(jing)下,康(kang)定如(ru)何实(shi)现情歌文化的创(chuang)造性转化?
方堃(kun):随着(zhe)交通(tong)愈发便(bian)利,康(kang)定迎来(lai)大量(liang)游(you)客,亟需一处新(xin)型的文旅空间。我们在改造康(kang)定情歌文化中心时,选(xuan)择英(ying)国驻(zhu)华贸易机(ji)构沙洋(yang)行旧址,因其本身就是文化交融的见证,英(ying)国领事金路(lu)易与仁(ren)钦拉姆的跨国婚姻,恰(qia)是“情歌文化”的实(shi)体注脚。
在旅游(you)互动方面,康(kang)定情歌文化中心整合(he)了情歌文创(chuang)、艺(yi)术(shu)展示、经典藏装、特色咖酒等(deng)多种业态,与情歌文化深度结合(he)。游(you)客既可通(tong)过AI明信片生成器,将随机(ji)情歌寄给爱人;用八音盒奏(zou)响《康(kang)定情歌》的动人旋(xuan)律,切入情歌文化主题;戴(dai)上耳麦,静静聆听醉人的千首(shou)情歌;用“康(kang)定礼物”系列文创(chuang),将情歌元素注入日常用品(pin)。通(tong)过开发“情歌+”矩(ju)阵,文化与旅游(you)实(shi)现有机(ji)融合(he)。
《康(kang)定情歌》唱出了人类情感的黄金分割点,纯粹(cui)、勇(yong)敢、充满生命力。它用实(shi)践证明:最本真的地方文化,往往蕴藏着(zhe)最具广泛共识的人类价值。当康(kang)定城的转经筒与巴黎咖啡馆的情歌旋(xuan)律同频(pin)共振,我们看到的不仅(jin)是文化多样性的结晶,更是文明互鉴、传(chuan)承(cheng)发展的无限可能(neng)。(完)
受(shou)访(fang)者简介:
方堃(kun)。受(shou)访(fang)者供图
方堃(kun),藏族,中国西藏文化保(bao)护与发展协会理事。长期致力于西藏文化研究与推广,在西藏从事文化产业十余(yu)年,西藏本地文化旅游(you)品(pin)牌“醍醐”联合(he)创(chuang)始人。在康(kang)定市的引进和支持下,方堃(kun)团队通(tong)过活(huo)化改造历史建筑沙洋(yang)行,形成文旅新(xin)业态——康(kang)定情歌文化中心,这座见证了英(ying)国人金路(lu)易与藏族女子仁(ren)钦拉姆传(chuan)奇(qi)爱情的历史建筑,如(ru)今已成为传(chuan)播康(kang)定情歌文化的重要载体,通(tong)过特色文创(chuang)产品(pin)促(cu)进文化传(chuan)承(cheng)、创(chuang)新(xin)发展。