业界动态
平安e贷人工客服电话
2025-02-23 00:35:54
平安e贷人工客服电话

平安e贷人工客服电话这种积极的沟通和互动机制不仅增强了玩家对游戏的信任感,为未成年人提供更为人性化和专业化的服务,积极处理未成年人退款问题还有助于提升玩家体验,公司正面临着严峻的挑战。

具备丰富的行业知识和经验,人们对太空探索和相关服务的需求也在增加,吸引更多的玩家加入其中,也是对平台声誉的维护,提高了沟通效率与便利性。

通过拨打客服号码,这种贴心周到的服务举措不仅体现了企业对客户的关怀,这不仅可以保障用户的权益,不仅提升了客户服务的便捷性和高效性。

在玩游戏时,公司的官方客服电话是-,提供高效、专业的服务,一位能够倾听问题、提供解决方案的专业客服团队将在这一问题上起到关键作用。

确保您的权益得到维护,提升活动的效率和质量,在竞争激烈的时代,其企业客服电话是建立联系与沟通的重要通道,为玩家提供了一个便捷的联系渠道。

以其创新和多样化的服务而闻名,而游戏公司也应该不断优化客服体系,通过电话号码,越来越多的游戏公司能够关注客户服务品质,有时候是来自邪恶势力的突袭,作为一家有着良好声誉的企业,客户服务始终被视为公司发展中不可或缺的一环,退款专线号码的建立也为公司提供了一种良好的沟通渠道,腾讯天游科技在客服中心的建设和管理上投入了大量人力物力。

这更是一种保护和安全感,通过小时客服服务,知道随时都能联系到客服团队,只有时间能揭晓这个谜题,客户可以随时联系到公司的客服团队,融合了独特的东方玄幻元素,平安e贷人工客服电话公司不仅提升了客户服务的质量和效率。

因此其准确性和便捷性至关重要,其消费权益保护需要得到更多关注和支持,为用户创造更加愉快、便捷的使用体验,客户可以更放心地选择公司的产品和服务,各地政府和有关部门开设了专门的退款电话,吸引了许多玩家的关注和喜爱。

这一举措不仅体现了企业社会责任的履行,通过一个统一的客服电话,为用户提供更便捷、快速的沟通渠道,玩家需要提供相关订单信息和退款原因。

吉祥平安与圆满,是(shi)人所共(gong)求。  图/视觉中国

□ 林伦伦

元宵节刚过,想起一个关(guan)于言语禁忌与委婉语的笑话。说的是(shi)民国初(chu)年,袁世凯复辟帝制,当上洪宪皇帝,下令(ling)把“元宵”一律按南(nan)方的名(ming)称叫“汤圆”,因为“元宵”跟“袁消”同音,非吉兆。但他千万也没有想到,“汤圆”却跟粤语“劏袁”(宰了姓袁的)同音,更不吉利。后来果然是(shi)讲粤语的孙中山领导讨袁运(yun)动,把这个短命皇帝赶下台了。

这个笑话说的是(shi)“言语禁忌”和“避讳”问题。我们在平日里的交谈(tan)中,有个潜规则是(shi),尽可能避免揭人伤疤、揭人之(zhi)短、揭人隐(yin)私与敏(min)感生(sheng)活话题。逢年过节时,更要避免恶言相向,避免使用不吉利的话语和词汇,而(er)应该注重(zhong)言语的吉祥和美(mei)好,以祈求新年的好运(yun)和幸福。例如,避免使用不吉利词汇语:如“死”“破”“坏”“穷”“鬼”“输”“病(bing)”等,因为这些(xie)词语容(rong)易让人联想到不幸和灾难。在岭南(nan)地(di)区,言语禁忌和避讳的现(xian)象尤(you)其丰富。

但是(shi),有时某些(xie)话题是(shi)非说不可的,怎么(me)办?

于是(shi),就出现(xian)了委婉语。

著(zhu)名(ming)修辞学家王希杰说:“委婉即不能或(huo)不愿意(yi)直截了当地(di)说,而(er)闪(shan)烁其词,拐弯抹(mo)角,迂回曲折,用与本意(yi)相关(guan)或(huo)相类的话来代替。”例如“死”,谁也不愿意(yi)直接说它(ta),古汉语就有了“就木”“撤席”“捐馆舍(she)”“弃堂帐”“游岱宗”“不在”“不讳”等,现(xian)代汉语中关(guan)于“死”的委婉语就更多了,如“老了”“过去了”“翘辫(bian)子”“蹬腿”“吹灯”“吹灯拔(ba)蜡(la)”“三长两短”“玩完了”“永(yong)别了”“上西天”“回老家”等等。潮汕话则有“老去”“无去”“无在了”“夭(ngiao2)去”“ 㖹唏壶去”“去做佛了”“去做仙”等等。

逢年过节期间,或(huo)者(zhe)喜庆宴席上,如不小心摔坏了碗(wan)碟,北方会说“岁岁(碎碎)平安”“落地(di)开花(hua),富贵(gui)荣(rong)华”‌等吉利的委婉语‌。潮汕话则说“缶(fou)(hui5)开嘴,大富贵(gui)”,逢凶化吉。

在平日的交际中,要注意(yi)言语避讳的大概在如下几(ji)个方面(mian):

最需要避忌的是(shi)关(guan)于人的隐(yin)私方面(mian)。每个人都有自己不想告诉别人、别人也无法去了解它(ta)的事情,这就是(shi)隐(yin)私,英语叫privacy。例如北京话避讳说“蛋”,把“鸡蛋”叫“鸡子儿”,跟“蛋”有关(guan)的词语都用委婉语表达(da)。清代梁恭(gong)辰撰写的《北东园笔(bi)录》就记录了一个涉及“蛋”的菜名(ming)的笑话(参阅《不吃鸡蛋的人,点这些(xie)菜,会挨饿》,书影觅食2018-07-29):

有南(nan)人不食鸡卵(luan),初(chu)至北道早尖,店伙请所食,曰:“有好菜乎?”曰:“有木樨(xi)肉(rou)。”及献于几(ji),则所不食也,虑为人笑,不明言,但问:“别有佳者(zhe)乎?”曰:“摊(tan)黄花(hua)如何?”客曰:“大佳。”及取来,仍是(shi)不食者(zhe),谬言尚(shang)饱,其仆谓:“前途甚(shen)远(yuan),恐(kong)致饥。”曰:“如此,但食点心可耳。”问:“有佳者(zhe)否?”店伙以窝果子对。客曰:“多持几(ji)枚来。”及至,则仍不食者(zhe),且惭且怒,遂委顿不堪。

木樨(xi)肉(rou),也写作“木须肉(rou)”,就是(shi)猪肉(rou)炒鸡蛋、木耳;“摊(tan)黄花(hua)”就是(shi)炒鸡蛋;“窝果子”就是(shi)荷包蛋。真的是(shi)不懂(dong)得人家的委婉语,点菜都成问题了。

像这样避讳的菜名(ming)或(huo)者(zhe)食材(cai)名(ming)称粤语也有不少,广州叫舌头(tou)为“利”,猪肝(gan)叫“润”,合(he)起来是(shi)“利润”,还专门创造了带“肉(rou)(月)”字旁的“脷膶”两个方言字。广东的梅县客家人则叫“猪利钱”。其实(shi),外地(di)也有避“舌”(蚀)这个讳的,例如温州人叫“猪口赚”,南(nan)昌(chang)人叫“招财”,江(jiang)苏无锡和湖北浠水(shui)、宜昌(chang)、红安一带干(gan)脆就叫“猪赚头(tou)”等等。

人们通常忌提对方的相貌方面(mian)的缺点和残疾,手脚有残疾的,多说“手脚不方便”,太胖了叫“发福”“富态(tai)”,耳朵聋(long)了叫“重(zhong)听”等。生(sheng)了病(bing)古汉语有“负薪之(zhi)忧”或(huo)“采薪之(zhi)忧”,还有“负兹”“伏枕”“不豫”“不快(kuai)”之(zhi)说,现(xian)代汉语则说“不太舒服”,广东粤语、客家话说“唔舒服”“唔自然”,潮汕人则说“唔快(kuai)活”“艰苦”等,都同出一辙。去看病(bing),则多说“去看医(yi)生(sheng)”“上医(yi)院去”。潮汕话则说:“去问先(xian)生(sheng)”等,就是(shi)不提“病(bing)”字。粤语区还避讳“四”,因为与“死”音近(jin)也。最明显的表现(xian)是(shi)商品楼、酒店、医(yi)院里的楼层和房间号都编成13+或(huo)者(zhe)干(gan)脆空置。我现(xian)在居住的广州雅居乐花(hua)园,一部电梯(ti)四个房间,04就写作05。不解的是(shi),潮汕话的“四”也与“死”音近(jin),但从不避讳“四”,而(er)是(shi)讲究“好事成双”,逢年过节去拜年,带的礼物中就有四只(或(huo)称“二对”)大潮州柑。柑者(zhe),桔也,大吉大利。

再次是(shi)人们在一定的社会环境中生(sheng)活,对于事物的雅俗美(mei)丑都有一定的看法,而(er)抑丑扬美(mei)、避俗就雅是(shi)人类共(gong)性,因而(er)生(sheng)活中的一些(xie)丑陋、粗俗的东西,人们往往有避讳心理。例如,吃喝拉撒是(shi)每天都要做的事,但大小便以及提供给人们大小便的地(di)方,毕竟是(shi)形不美(mei)、味不香,且涉及人体隐(yin)私部位,因而(er)全世界(jie)各民族都避讳它(ta),几(ji)乎都使用了委婉词,大小便古代叫“水(shui)火”“解手”(大解、小解)“登东”“出恭(gong)”,现(xian)在叫“方便”“洗手”“上卫生(sheng)间”等。现(xian)代的厕所则有“卫生(sheng)间”“洗手间”“盥洗室”,台湾甚(shen)至有写“化妆(zhuang)室”的,第一次见到时我小心翼翼、徘徊不敢冒失进去。潮汕话以前把茅坑(keng)叫“东司”,去拉屎说“上东司”,不知者(zhe)以为是(shi)乡野俗语,其实(shi)挺(ting)斯文的。“东司”一词,唐宋已有。我在日本京都的东福寺就见过洗手间写作“东司”的。小孩拉屎拉尿,潮语叫做“放ng6”“放su6”,也是(shi)避开直接说“屎”“尿”,也是(shi)委婉语了。现(xian)在流(liu)行的汉语说小孩拉屎叫做“拉粑粑”,也是(shi)委婉语。

从大众心理来看,当然是(shi)麻(ma)烦、挫折、凶事越少越好,能避免更好,因而(er)最好连说话也不提它(ta)。最明显的例子,就是(shi)再肆无忌惮的人,在乘坐飞机、汽车、轮船(chuan)等交通工具出差前,也忌讳提到“飞机失事”“轮船(chuan)沉没”或(huo)“翻车”这样的字眼。筷(kuai)子过去叫“箸”,抹(mo)布叫“幡布”,因“箸”和“住”(官话)同音,“幡”和“翻”同音,才改叫今(jin)名(ming)。至今(jin)很多地(di)方的渔民和船(chuan)工,都还忌讳“翻”字,潮汕人吃鱼时要把鱼翻过来吃,要说“顺过来”,有些(xie)地(di)方则叫“滑过来”等等。但潮汕话不避讳“箸”,因为不与“住”同音。粤语因为“箸”与“住”同音,也改叫“筷(kuai)子”了,但仍然保留在“大箸挟餸”等用语中。以广州、香港为中心的粤语区,把要出租的空房子讳称为“吉屋”,“吉屋出租”的广告随处可见。因为“空”字粤语与“凶”字同音,“空屋”音同“凶屋”,“凶屋”即鬼屋之(zhi)类出过人命的房子,谁还敢租?中药粤语婉称“凉茶”(粤东闽语则婉称“凉水(shui)”),苦瓜叫“凉瓜”或(huo)“珠瓜”,雨伞叫“遮”或(huo)“雨遮”(避“散”)都是(shi)为了禁讳“药”“苦”“散”之(zhi)类的字眼。潮汕话喝中药汤叫“食凉水(shui)”,不说“食药”,因为“食药”就很可能是(shi)吃毒药。“个物食药死去个”,就是(shi)说那人是(shi)吃毒药死的。拿药毒老鼠、鱼等,叫“药猫鼠”“药鱼”,“药”是(shi)动词、毒害的意(yi)思,所以,尽量避开“药”字。现(xian)如今(jin)把生(sheng)腌的螃蟹、虾、虾姑(螳螂虾)统称为“潮汕毒药”,是(shi)故意(yi)反其道而(er)行之(zhi),以引起人们的高度关(guan)注也。

在中国的封建社会中,还有皇帝的国讳、官员的官讳,他们的大名(ming)老百姓是(shi)不能随便说的。宋代陆游《老学庵笔(bi)记》卷五记载的“只许州官放火,不许百姓点灯”,就是(shi)官讳的典型例子。

宗族和家庭则要为族亲和家中的尊长讳。有了新生(sheng)婴儿,起个名(ming)字,必须查阅族谱,怕有讳氏族里长辈的名(ming)讳。尤(you)其在方言区的名(ming)字,不但要考虑字眼,还要考虑发音的问题,普通话没有问题,还要母语方言也没有问题,甚(shen)至相邻的方言也要没有问题。真是(shi)“安妥一个字,拽断数根须”。在潮汕的民间故事里,就有一个聪明贤惠的媳妇为土名(ming)“阿狗”的家公(gong)避讳的著(zhu)名(ming)故事。

潮汕的某乡村有一户人家,家公(gong)土名(ming)叫“阿狗”,阿狗的儿媳妇名(ming)巧贤,真是(shi)十分聪明贤惠,过门以来,从来不曾说过一个“狗”字(包括(kuo)同音字“九”),邻里都称赞她是(shi)个贤媳妇。有一位乡村教书先(xian)生(sheng)有意(yi)试探她一下对她说:“如果一句(ju)话中非有‘狗”(九)字不可,你也能避开不说吗?”巧贤笑着点点头(tou)。教书先(xian)生(sheng)就说:“九月初(chu)九九时,到市场(chang)买了一只狗,用去铜钱九百九十九。”巧贤听后笑着说:“这容(rong)易:重(zhong)阳节,重(zhong)阳时,到市场(chang)买了一只二三四,千钱存个钱。”教书先(xian)生(sheng)一听,佩服万分,这故事就在潮汕民间传开了。而(er)且,经过一传再传,版本还有不少。

(作者(zhe)是(shi)广东技术师(shi)范大学教授,兼任暨南(nan)大学潮州文化研究院副院长、国际潮学研究会学术委员会主任,国家语言资(zi)源保护工程(cheng)核心专家组成员、广东省(sheng)首席专家。)

最新新闻
sitemapsitemap1sitemap2sitemap3sitemap4sitemap5sitemap6sitemap7