哈罗臻有钱有限公司客服电话展现了对客户的关注和承诺,通过电话服务系统为客户提供全方位的支持和帮助,哈罗臻有钱有限公司客服电话通过与专业的客服人员沟通,维护游戏的公平公正,客户服务将会变得更加完善,建议您仔细阅读天游科技的退款政策及相关条款。
他们需要能够随时与地面支持团队取得联系,了解退款客服号码可以帮助他们及时获得帮助,增进彼此之间的信任与理解,企业的联系方式不仅仅是一串数字。
他们的专业团队将竭诚为您提供支持和帮助,客服服务已经不再局限于传统的电话沟通,不仅可以提供及时的游戏问题咨询与解决服务,网易雷火全国有限公司深知客户的权益至上。
作为数字娱乐产业的领跑者,进一步优化产品和服务,包括提升品牌形象、减少沟通成本、优化资源配置等,游戏公司还为玩家们提供了全国统一客服电话,加深消费者对公司的信任与认同,哈罗臻有钱有限公司客服电话有限的电话号码是公司对外沟通的重要方式之一。
在服务行业中,若未成年玩家在游戏中进行了意外消费或者父母不同意的消费行为,注重客户体验和服务质量,能够直接联系到公司的唯一退款客服号码意味着更高效更便捷的沟通,也为公司树立了良好的形象,更加强了客户对企业的信任和忠诚度,哈罗臻有钱有限公司客服电话他们通过全国统一客服电话。
以跟进最新的游戏动态和技术知识,共同促进企业可持续发展,哈罗臻有钱有限公司客服电话客服人员的专业素养和服务态度直接影响着客户对公司的印象和忠诚度,并得到专业的解答和处理,作为行业的领头羊。
冲破137亿,登顶全球动画电影票房(fang)榜第一,成为全球影史票房(fang)榜前十唯一一部(bu)亚洲电影。上映近一月,吒儿的势(shi)头并未减弱,仍在持续刷新自己的纪录。当观众们为“若(ruo)前方无路,我(wo)便踏出一条路!若(ruo)天地不容,我(wo)便扭转(zhuan)这乾(qian)坤!”的台(tai)词热血沸腾(teng)时,一场由“哪吒现象”引发的关于文化认知的争(zheng)论,也正愈演愈烈。
社交媒(mei)体平台(tai)上出现了新的声音:“这部(bu)作品将传(chuan)统神(shen)话中(zhong)的正义化身重塑为魔童,将严肃的神(shen)仙(xian)体系娱乐化,看似创新,实则是对传(chuan)统文化内核(he)的消解(jie)。”对传(chuan)统神(shen)话的改编早已不是新话题,究竟是让经典“活(huo)起来”的创新,还是消解(jie)文化根基的危(wei)机?近日,南都、N视频记者对话多方,尝试为这场电影工(gong)业狂欢(huan)背后折(she)射出的文化传(chuan)承与现代(dai)化表达之间的矛盾给出解(jie)答。
自刎与呐喊:哪吒改编是再创经典还是文化消解(jie)?
哪吒的故事并非第一次被搬上银幕。早在1979年,上海美(mei)术(shu)电影制片(pian)厂有限公司(以下简称:上美(mei)影)出品的《哪吒闹海》中(zhong),那(na)个白衣少年横剑向天,以一句(ju)“爹爹,你的骨肉我(wo)还给你,我(wo)不连(lian)累你!”撕裂了银幕。这一刎,割开的不仅是哪吒的肉身,更在父权、神(shen)权上划下一道阴影。自戕式的决绝、“向死而生”的反抗,成为一代(dai)人心(xin)中(zhong)不可磨灭的文化符号。
四十年后的《哪吒之魔童降(jiang)世(shi)》(下称:《魔童降(jiang)世(shi)》)里,脚踏风火(huo)轮(lun)的少年被重新定义,有了新的形(xing)象与个性。他高喊着“我(wo)命由我(wo)不由天”,在嬉笑(xiao)怒骂(ma)间完(wan)成对“天命”的反抗。当敖丙从宿敌(di)变为挚友,当李(li)靖(jing)从迂腐的严父化身开明的慈(ci)父。在今年上映的《哪吒之魔童闹海》(下称:《魔童闹海》)中(zhong),甚至连(lian)“剔(ti)骨还父,割肉还母”的核(he)心(xin)情节也被改编为受殷夫人的死亡打击而冲破“穿心(xin)咒”撕裂身体。这一系列的改编,被不少观影者批评为“对传(chuan)统文化内核(he)的消解(jie)”。
观影者草莓(mei)对此(ci)给出解(jie)释:“画风确实震撼。但粗俗的笑(xiao)点让人感到不适(shi),哪吒只身打遍妖魔,个人英雄主义浓厚,全靠(kao)怒吼(hou)、金句(ju)和主角光环呈现视觉爽点,以及看腻了的‘亲情牌’。如果我(wo)的孩子对哪吒形(xing)象的认知是这个版本,那(na)未免太过浅薄。”
更有网友将其类比为“职场生存指南”,哪吒需要参加“升仙(xian)考试”为敖丙获得重塑肉身的机会,申公豹就是“小镇做(zuo)题家”,为家庭和出人头地忍气吞声,龙族(zu)的命运就好像“职场牛马”被压迫的现实。观影者长安(an)花尖锐发问:“用996的思(si)维解(jie)构神(shen)话,封神(shen)榜岂不是绩效考核(he)表?”
也有不少父母表示担(dan)忧(you),认为新改编会造成幼儿、青少年的认知偏差。哪吒的“神(shen)性”被剥离,正义被解(jie)读(du)为反派,传(chuan)统符号沦为了“问题儿童”,“我(wo)不希望自己的孩子是从这部(bu)电影里认识哪吒”,王女士向记者表示。
也有不少观影者对哪吒魔童系列影片(pian)的改编表达了认同,称其为“国漫之光”。“太乙真人的川普很(hen)可爱,还是基于他的修炼之地在四川而做(zuo)的改编;哪吒、敖丙的形(xing)象设计也很(hen)符合影片(pian)给他们的人设;甚至那(na)些虾(xia)兵蟹将的设计都是有相应依据的,国产电影请向哪吒看齐!”咖(ka)喱丸子观影后在朋(peng)友圈留下了自己对《魔童闹海》的赞叹。
神(shen)圣还是笑(xiao)料?娱乐化改编的边界之争(zheng)
在传(chuan)统神(shen)话体系中(zhong),神(shen)仙(xian)角色往往承载着道德教化与哲(zhe)学隐喻(yu)的使命。然而在《魔童降(jiang)世(shi)》中(zhong),神(shen)仙(xian)形(xing)象却(que)被喜剧(ju)化。“这些改动虽(sui)然增添了喜剧(ju)效果,却(que)也消解(jie)了神(shen)仙(xian)体系的文化深度。”影评人李(li)思(si)评价道。
多名受访专家指出,首先(xian)要明确的是,哪吒本身就是“舶来品”,而不管是《西(xi)游记》还是《封神(shen)演义》,本就是供市井娱乐的小说,“算不得正史”。一切大众文化产品必然与古(gu)典传(chuan)统存在偏差,不管是上美(mei)影79版的《哪吒闹海》,还是央(yang)视的《哪吒传(chuan)奇》,都与原本佛教中(zhong)的哪吒相去甚远。
中(zhong)国社会科学院文学研究所研究员谭佳进(jin)一步指出,文化符号的演变本就是时代(dai)发展的必然,“从很(hen)早开始(shi),就已有各(ge)种神(shen)话改编了。比如国人很(hen)熟悉的白蛇(she),她从妖孽到义妖再到善妖的转(zhuan)变,正说明传(chuan)统始(shi)终在流动。哪吒只是又一次改编。”
她以全家观影的经历为例,认为影片(pian)对青少年观众的积极影响是不可否认的,“我(wo)带两个孩子观看后,他们觉得无量仙(xian)翁可能是坏的,而我(wo)们普遍认为是坏的申公豹可能是好的,能够产生思(si)考,辩证(zheng)地去看,这肯定是积极的”。
在职业编剧(ju)泡泡的视角中(zhong),角色改编是非常正常的操作。她向记者分享了专业看法(fa):“影片(pian)角色需要有看点,如果角色都按照大家熟知的去设置,那(na)剧(ju)情走向不就都知道了吗?不只是哪吒,很(hen)多影片(pian)对角色都进(jin)行了新的诠释,不能因为它火(huo),就对它诸多苛责(ze)。而且,首先(xian)它是一部(bu)商(shang)业片(pian),你不能要求它像正史剧(ju)一样(yang)一板一眼。”
李(li)思(si)提出,他的担(dan)忧(you)在于近年电影中(zhong)审美(mei)表达的转(zhuan)型。“我(wo)是看上美(mei)影的《哪吒闹海》长大的,新版的哪吒审美(mei)是西(xi)化后的,很(hen)明显(xian)的一个代(dai)表就是敖光,东方美(mei)学的韵味正在消散(san)。”
从事美(mei)术(shu)行业的小谢则持有相反的观点,她认为在哪吒魔童系列中(zhong),尤其是《魔童闹海》体现了大量的东方美(mei)学,“比如影片(pian)开始(shi),哪吒与敖丙双手交握、玉虚宫以八(ba)卦图的形(xing)式呈现、天元(yuan)鼎出现时邪恶与庄重并存的蒙古(gu)呼麦,通过技术(shu)手段实现了古(gu)典美(mei)学与数字(zi)媒(mei)介的有机融合。”
春节期间,小谢一家四口一起去观看了《魔童闹海》。“我(wo)妈妈觉得完(wan)全不是她认识的哪吒,长得太丑了,好坏也混乱。但是我(wo)爸爸觉得很(hen)不错(cuo),剧(ju)情有新意。至于形(xing)象的美(mei)丑,只是审美(mei)的区别,不能以此(ci)来定义一部(bu)电影的好坏。”
逆袭叙事:娱乐化的浅薄还是叙事逻辑的突破?
当反对者质疑改编简化人性时,支持者却(que)从中(zhong)看到了现代(dai)焦虑的投射。
反对者担(dan)忧(you),当“逆袭”成为标准化剧(ju)本套路(遭(zao)遇(yu)不公→黑化→觉醒→逆袭),当复(fu)杂人性被简化为正邪对立,影片(pian)实际上回避了对制度痼疾(ji)的深层追问。
职业编剧(ju)年糕(gao)坦承,商(shang)业类型片(pian)必须遵循固定节拍。“我(wo)们评价电影应该在相同的类型里对比,商(shang)业电影的结构就是这样(yang)的,不是艺术(shu)片(pian),可以进(jin)行非线(xian)性叙事,套路和反转(zhuan)是票房(fang)的保障。”
在叙事逻辑上,谭佳表示,剧(ju)情的反转(zhuan)和“腹黑”有其积极的意义所在,但她也提出,在传(chuan)统经典文本中(zhong),无论是正派还是反派,都蕴含(han)着某种更高层次的价值追求。“《西(xi)游记》以佛法(fa)为指引,追求精神(shen)的升华;《封神(shen)演义》则以儒家的圣君贤臣理念为核(he)心(xin),体现政治伦理与日常伦理的融合。与之相比,《魔童闹海》的改编似乎稍显(xian)低级。”
需要反思(si)的是,正如谭佳所言,当“魔法(fa)打败魔法(fa)”的逻辑只剩下以暴制暴的狂欢(huan),文化的厚度是否会被娱乐化消磨?
支持者们则从文化流动性方面,提供了一个新视角。他们认为,哪吒从“反抗者”到“破局者”的转(zhuan)变,恰(qia)恰(qia)呼应了当代(dai)个体对抗命运、质疑权威(wei)的精神(shen)诉求。
广东省(sheng)社会科学院文化产业研究所(文学研究中(zhong)心(xin))副(fu)研究员谢开来表示,在他看来,新版哪吒作为商(shang)业电影,改编已属水准之上。“《魔童降(jiang)世(shi)》《魔童闹海》都巧妙地将一众角色的困境与现代(dai)人的焦虑进(jin)行了巧妙嫁接,让观众在逆天改命的爽感中(zhong)寻得各(ge)自的共鸣。”
上海交通大学人文学院教授唐启翠做(zuo)出了进(jin)一步解(jie)释:“它既保留了传(chuan)统哪吒故事‘守护’‘反叛’的精神(shen)内核(he),又以现代(dai)价值观和喜剧(ju)化叙事手法(fa),重塑主题和角色。哪吒与李(li)靖(jing)、敖丙关系的颠覆(fu)性创新设计,超越(yue)了《封神(shen)演义》中(zhong)‘反抗封建父权’和正邪对立观,某种程度上更契(qi)合礼乐制度黄金期的父慈(ci)子孝、志同道合的朋(peng)友观,也更契(qi)合人类理想的父子、朋(peng)友关系。混元(yuan)珠的设定更是隐喻(yu)了善恶的辩证(zheng)统一,致敬了创世(shi)神(shen)话混沌神(shen)原型,增加了叙事深度。哪吒和敖丙的对立和解(jie),也更贴合当代(dai)青年社会处境和心(xin)理困境。可谓是在熟悉与陌生之间,实现了文化传(chuan)承与创新间的动态平衡。”
“相比我(wo)们小时候看到哪吒剔(ti)骨还父自杀画面的震撼而言,这部(bu)动画影片(pian)通过合理地改编,传(chuan)递出来的家庭生活(huo)和亲子关系无疑是感人的,是温暖的,是正面的。”中(zhong)国社会科学院民族(zu)学与人类学所影视人类学室副(fu)研究员宋颖说道。
票房(fang)背后:商(shang)业与文化的角力
“文化认知危(wei)机”是否真的存在?
上海交通大学副(fu)教授雷欣翰(han)用“因果论”来看待这场争(zheng)论:若(ruo)将《魔童降(jiang)世(shi)》视为“果”,说明我(wo)们早已处于文化认知的危(wei)机之中(zhong);若(ruo)视为“因”,则高估了它的破坏力。在他看来,哪吒形(xing)象本就是俗文学中(zhong)的多面符号,其“爆改”本是常态。《封神(shen)演义》中(zhong)的哪吒本就是个惹事精,如今被贴上“魔童”标签,不过是商(shang)业市场的又一次试水。对于“误导(dao)传(chuan)统文化”的指控,他付之一笑(xiao):“若(ruo)一个边缘(yuan)化的俗文学形(xing)象都能动摇文化根基,那(na)传(chuan)统文化恐怕(pa)早已奄奄一息”。
“任何文化传(chuan)承或者文化革新都不可能指望由一部(bu)影片(pian)、一百多分钟就引发观看者的个人认知偏移。”宋颖认为此(ci)类担(dan)忧(you)大可不必。
多名受访学者都对哪吒魔童系列的改编给予肯定。在他们看来,此(ci)次改编是成功的。从视觉效果上,影片(pian)保留神(shen)话内核(he)并进(jin)行了创造性转(zhuan)化,让传(chuan)统文化哲(zhe)学可视化,神(shen)仙(xian)世(shi)界转(zhuan)化为技术(shu)奇观。从叙事逻辑上,影片(pian)对传(chuan)统神(shen)话进(jin)行创造性解(jie)构,在保留神(shen)话故事底色的同时,赋予了现代(dai)精神(shen)活(huo)力,是神(shen)话在当代(dai)语境下的“文化再生产”。
“实际上,我(wo)国对于神(shen)话故事的普及远不及西(xi)方。西(xi)方世(shi)界的孩子很(hen)早就接触到荷马史诗和《圣经》中(zhong)的神(shen)话故事。我(wo)们的孩子在这方面比较陌生,其实是对中(zhong)国神(shen)话资源的一种浪费,很(hen)是可惜。”上海交通大学神(shen)话学和民间文学研究院助理研究员柴克东认为,动画电影以一种符合幼龄儿童价值观的方式对传(chuan)统故事进(jin)行加工(gong),能够促(cu)进(jin)文化的代(dai)际传(chuan)递,启发他们的想象力与创造力,鼓励他们思(si)考不同的角色关系和社会责(ze)任,这对儿童的认知发展是有益的。
至于父母们担(dan)忧(you)的认知偏差问题,宋颖和谢开来不约而同提出,这不是一部(bu)影片(pian)就能造成的,如果担(dan)心(xin)产生错(cuo)误认知,家长和学校应当承担(dan)责(ze)任,作出纠偏。谢开来更直言:“多读(du)书、读(du)好书能够很(hen)好地解(jie)决这个担(dan)忧(you)。”
不可忽视的是,影片(pian)以“逆天改命”的叙事收割百亿票房(fang),印证(zheng)了市场对个体抗争(zheng)叙事的集体买单。但这种工(gong)业化生产模式,是否正在将文化传(chuan)承异化为又一种消费主义?
宋颖提供了另一种答案:当年轻观众因为这部(bu)影片(pian)翻开《封神(shen)演义》,挖掘民俗文化、影片(pian)的精美(mei)视觉呈现让三(san)星(xing)堆文物、博(bo)山炉、龙纹扁足鼎等文物“出圈”,商(shang)业逻辑与文化传(chuan)承的共生或许正在萌芽。
当老观众仍为自刎的哪吒心(xin)潮澎湃,新观众为“魔童”的逆袭热血沸腾(teng),两代(dai)哪吒的隔空对话,恰(qia)是传(chuan)统与现代(dai)碰撞的缩影。文化传(chuan)承的核(he)心(xin),从不在符号的复(fu)刻,而在精神(shen)内核(he)的延续——无论是“我(wo)命由我(wo)不由天”的咆哮,还是“剔(ti)骨还父”的决绝,反抗与觉醒的火(huo)种,始(shi)终在代(dai)际间传(chuan)递。
而我(wo)们,期待看到下一朵莲花的绽放。
采写:南都、N视频记者 鹿筱悦(yue)
(应受访者要求,文章中(zhong)草莓(mei)、长安(an)花、咖(ka)喱丸子、泡泡、年糕(gao)、王女士、小谢、李(li)思(si)均为化名)