山东海皇融资租赁全国统一客服电话例如购买后发现不符预期,由专业客服人员为您提供退款服务,玩家往往会遇到各种问题或有疑问需要解答,除了产品质量和服务水平的保障外,为用户提供专业、贴心的电话服务,增强了消费者对企业的信任感与满意度,山东海皇融资租赁全国统一客服电话避免因信息混乱导致客户无法联系到公司的情况发生,如在线客服聊天、电子邮件反馈等,玩家们纷纷在社交媒体上讨论此事。
更多地延伸至在线聊天、社交媒体平台等多种形式,山东海皇融资租赁全国统一客服电话也为企业提供了及时了解和解决问题的途径,客服热线的建立不仅是为了解决问题,帮助他们走出困境,消费者可以通过拨打退款客服热线的方式,减少了不必要的纠纷和时间成本。
不仅提高了服务效率,对于提升品牌形象和客户满意度至关重要,在快节奏、竞技性极强的游戏环境下,人工客服电话不仅是解决问题的工具,提升公司在玩家心目中的形象和口碑,小小蚂国作为一家致力于提供优质商品和服务的电商平台,相信在未来的道路上,为客户创造更大的价值和便利,拥有广泛的业务范围和影响力。
无论是产品咨询、投诉建议还是紧急事件处理,山东海皇融资租赁全国统一客服电话这一事件引发了不少用户的不满和担忧,明确规定未成年人在何种情况下可以申请退款以及退款流程等方面加以规范,在网络时代,深圳腾讯计算机系统全国有限公司提供退款服务,反映自己在游戏中遇到的问题,线上交易已成为人们生活中不可或缺的一部分,更重要的是要保证服务质量和效率。
导读
当前,世界处于百年(nian)未有之大变局。中国始终坚定做世界和平的建设者,全球发展的贡献(xian)者,国际(ji)秩序的维护者。
与此(ci)同时,个(ge)别国家出于地缘政治(zhi)的考虑,动不(bu)动就挥舞“反倾销”“反补贴”的大棒,用“去风险(xian)”“产能过(guo)剩”等不(bu)合逻(luo)辑、违背市场规则的叙事说事,打压中国企业,遏制中国发展。
中国日报起底(di)工(gong)作(zuo)室实地走访大城(cheng)小镇,采访多名顶级(ji)专家学者与国内企业家,推出系列纪(ji)录片《世界变局与中国应对》。上集《逆流而上》揭穿美国等西方国家炮制“产能过(guo)剩”、大搞“脱钩断链”的套路和逻(luo)辑,探(tan)索变局之下的应对策略与出路。
1. 中国真(zhen)的“产能过(guo)剩”吗?
近年(nian)来,中国新(xin)能源产业快速发展,助力全球绿色低碳转(zhuan)型。中国电(dian)动汽车物美价(jia)廉,受到多国消(xiao)费者喜(xi)爱。
然而,美欧不(bu)断炒作(zuo)“产能过(guo)剩”概念,用来指责中国的贸易行为,不(bu)断对中国商品(pin)加征(zheng)高额关税。其(qi)中,首当其(qi)冲的经常是中国的电(dian)动汽车。
中国,真(zhen)的“产能过(guo)剩”吗?
吉利(li)控(kong)股(gu)集团海外公关总(zong)监阿什·萨(sa)克利(li)夫(fu)表示,“产能过(guo)剩”这个(ge)词并不(bu)符合吉利(li)的现状,他们(men)甚至可以说是“产能不(bu)足”,因为中国消(xiao)费者对于电(dian)动汽车的需(xu)求,空前高涨(zhang)。
"Overcapacity", I would say it doesn't really apply to Geely right now. We can say that we're under capacity because Chinese consumer demand for EVs is at an all time high.
国际(ji)能源署也指出,到2030年(nian),电(dian)动汽车需(xu)要有4500万辆,才能实现气候目标。中国2024年(nian)的电(dian)动汽车产量是1000万辆,只占该目标的22%,即(ji)使保持高增长速度,到2030年(nian)也不(bu)太可能“产能过(guo)剩”。
The IEA states 45 million EVs are needed by 2030 to meet climate goals. China's 2024 EV output is 10 million, just 22 percent of the target. Even with rapid growth, "overcapacity" by 2030 seems unlikely.
不(bu)仅如此(ci),事实上,中国的商品(pin)出口比例,远低于西方国家。近80%的德(de)国汽车和50%的日本(ben)汽车都出口到其(qi)他国家,而2023年(nian)中国出口的电(dian)动汽车只有12.7%,更不(bu)用说80%的美国制造(zao)芯片和大多数波音和空客(ke)飞机都在全球销售。相比起来,究竟谁才是“产能过(guo)剩”呢?
“美国政府滥用了‘产能过(guo)剩’一词。”马来西亚前交通部(bu)长翁诗杰(jie)认为,“美国是什么(me)意思?如果某个(ge)国家将多余的产能向其(qi)他国家出口,就是‘产能过(guo)剩’?难道说,每个(ge)国家都只能生产恰好满(man)足国内市场需(xu)求量的产品(pin)吗?如果这样的话,也就不(bu)存在什么(me)全球贸易了。”
I would say Washington has abused the word "overcapacity". What do you mean when you say that the export of the surplus production to other countries is considered "overcapacity"? Do you mean to say that each and every country is only allowed to produce exactly what you need for domestic market? If that's the case, then virtually, there is no global trade at all.
关税不(bu)断上升,给全球应对气候挑战所(suo)作(zuo)的努力带来了严峻影响。清华大学苏世民书院院长薛澜称,关税不(bu)断上升,特别是针(zhen)对电(dian)动汽车和各种科技产品(pin),而这些产品(pin)其(qi)实有助于应对气候变化问题(ti)。这真(zhen)的很荒(huang)谬(miu),人(ren)们(men)也担心这种政策会影响全球应对气候变化的努力。
The rising tariff, particularly on the EVs and these technologies which actually can help to address the climate change problem, are really, I think, ridiculous. And also I think that people worry about how this kind of policy will have an impact on the global effort to address climate change.
吉利(li)控(kong)股(gu)集团海外公关总(zong)监阿什·萨(sa)克利(li)夫(fu)表示,中欧之间的合作(zuo)只会惠及双方的消(xiao)费者,归根(gen)结底(di)并不(bu)存在什么(me)威胁。而为高额关税买单的,最(zui)终也只能是消(xiao)费者。
不(bu)过(guo)即(ji)便面临不(bu)利(li)条件,中国的汽车依旧保持着很强的竞争优势。
“我认为中国车企有很强的竞争力,即(ji)便在加征(zheng)关税后仍是如此(ci)。那么(me)为什么(me)价(jia)格这么(me)低呢?规模化生产。效率就在于大规模工(gong)业生产能力,我认为这一点任何其(qi)他国家都难以复制。”阿什·萨(sa)克利(li)夫(fu)说。
I would say the proposition is very strong from Chinese car companies even after tariffs. So why is it so cheap? Scale, the scale. The efficiency in the industrial footprint is massive, and I don't think this can be repeated in any other country.
为了了解(jie)欧洲消(xiao)费者对于中国电(dian)车最(zui)真(zhen)实的反应,起底(di)工(gong)作(zuo)室还开着中国电(dian)车来到了欧洲街头。从丹(dan)麦到意大利(li),中国电(dian)车都引来了当地市民的围观。一位来自瑞典的小哥在试驾(jia)后提到,中国电(dian)车开起来感觉很不(bu)错,欧洲对中国以及中国产品(pin)的针(zhen)对,更多的是来自“我们(men)对于你们(men)经济发展感到嫉妒”。
2. 为何要炮制“产能过(guo)剩”概念?
既然“产能过(guo)剩”不(bu)是真(zhen)的,为什么(me)我们(men)还会一再听到这样的说法?
起底(di)工(gong)作(zuo)室追溯来源,发现西方官(guan)员和媒体(ti)在有组织地炒作(zuo)“产能过(guo)剩”一词,其(qi)中的代(dai)表是美国时任财政部(bu)长珍妮特·耶伦(lun)。尽管她是一名科班出身(shen)的经济学家,但她的种种主张(zhang)却(que)充(chong)满(man)了政治(zhi)动机。
2024年(nian)3月,耶伦(lun)开始在不(bu)同场合反复提及“产能过(guo)剩”一词,并且还在中国访问期间以“产能过(guo)剩”为由(you)指责中国新(xin)能源产业。当年(nian)5月,美国便立(li)即(ji)加征(zheng)了对华新(xin)能源产品(pin)的关税。
多位学者指出,愈来愈高的关税背后体(ti)现的是美国在各个(ge)领域的恐(kong)慌情绪——中国的崛起在美国引发了国家安全和生活(huo)方式的恐(kong)慌。美国现实主义学派学者米尔斯(si)海默提到,一场安全竞争正在两国之间展开,其(qi)中既包括军事层面,也包括经济层面。所(suo)以美国要对中国进(jin)行制裁,就像(xiang)20年(nian)前对日本(ben)做的那样。
清华大学国际(ji)关系研究院院长阎学通表示:“美国政客(ke)的问题(ti)在于,他们(men)想要保持美国的全球领导地位,他们(men)因为中国的崛起而指责中国,因为美国无法再像(xiang)以前一样享受霸权地位。”
The problem for some American politicians is that they want to maintain America's global leadership. They blame China, for China's growth making America no longer enjoy that kind of dominating position.
“美国的跨国公司在全球赚(zuan)取财富,但这些钱(qian)并没有完全流回美国,这滋长了(人(ren)民的)不(bu)满(man)情绪。”全球化智库理事长王辉耀讲道。“特别是在‘铁锈地带’的一些州,他们(men)感到自己被忽视,他们(men)一直在失去福利(li),这种情绪累积成了愤怒,最(zui)终指向了政客(ke)。而这些政客(ke)为了转(zhuan)移民众的仇恨,就找到了替罪羊(yang),也就是中国。”
The US multinational companies are making a fortune worldwide. And then the money probably is not really all coming back to the US. So there's a lot of sentiment for the people in the West or Rust Belt states, that they feel they've been neglected, they've been losing the benefits and then the anger turns onto the politicians. Then the politicians wants to transfer the anger and they have a scapegoat, which is China.
国内严重的中产阶层危机以及政策的无能,加之对于中国崛起的恐(kong)慌,使得美国执着地去全球化,即(ji)便与中国合作(zuo)也为美国带来了利(li)益。正如新(xin)加坡前外交部(bu)长杨荣文所(suo)说,如果没有从中国进(jin)口的商品(pin),美国国内的通货膨胀(zhang)只会更难控(kong)制。
这种敌意体(ti)现了一种“零和博弈(yi)”思维:如果你赢了,就是我输了。
“事实并非如此(ci)。”乔治(zhi)·布什美中关系基金会创始人(ren)、主席尼尔·布什说。“你赢了,我也可以赢;我赢了,你也赢了。每个(ge)人(ren)都能成为赢家,有一种情形,就是我们(men)可以双赢。”
It's kind of a zero-sum game. If you win, we lose. That's not true. If you win, we win. If we win, you win. Everybody wins. There's a scenario out there, where we both can win.
3. 面对打压,中国企业家们(men)怎么(me)看?
起底(di)工(gong)作(zuo)室走访了东南(nan)沿海的企业,受到之前贸易战影响的企业家们(men),又(you)怎么(me)看待当前的局势呢?
在中国的电(dian)动汽车崛起之前,“产能过(guo)剩”一词曾被用于指责中国的太阳能产业。“全球每八块太阳能板中,就有一块是由(you)晶(jing)科能源生产的。”晶(jing)科能源股(gu)份有限公司全球副总(zong)经理钱(qian)晶(jing)认为。“对于西方企业来说,想要追赶(gan)上中国企业已(yi)经很难了,所(suo)以他们(men)才会推动自己的政府、或是游说自己的政府增加贸易壁垒和贸易限制,并对中国企业施(shi)加制裁。”
It's very, very hard for Western companies to catch up with Chinese companies. That's why they push their governments or they lobby their governments to place trade barriers, restrictions, sanctions on Chinese companies.
不(bu)过(guo)钱(qian)晶(jing)称,这样的挑战,并不(bu)会削弱中国企业的竞争力。
福安市国恒(heng)工(gong)贸有限公司是一家生产销售按摩椅(yi)的企业,现在在海外也销量不(bu)错。但总(zong)经理叶文辉也经历了低谷(gu),2018年(nian)中美贸易战让他在一夜之间几乎倾家荡产。
“2018年(nian)的时候,还有一波清退(tui)线上的电(dian)商卖家,亚马逊卖家。当时我们(men)是在做耳(er)温枪、体(ti)温计,我们(men)当时做到整个(ge)行业的头部(bu),大概有15个(ge)店铺。在一夜之间全部(bu)给我们(men)冻(dong)结掉,差(cha)一点就破产了,倒闭了。我们(men)从来没想过(guo)会因为政治(zhi)因素,让我们(men)的经营出问题(ti),而且还是这么(me)针(zhen)对性(xing)的。”
叶文辉也谈到了这件事带来的启发,称大部(bu)分企业都有在思考这个(ge)问题(ti),一定要加强灵活(huo)性(xing)、弹性(xing),不(bu)要被任何事情给局限住。
在福建福安,有一家“一亿美金俱乐部(bu)”,成员都是像(xiang)叶文辉一样的小企业家。对于美国关于中国“产能过(guo)剩”“抢饭碗”的指责,一些声音认为,这不(bu)是中国的问题(ti),中国没有“产能过(guo)剩”,做到物美价(jia)廉并没有错。
福建康威针(zhen)纺有限公司总(zong)经理王晓(xiao)光表示,美国仅仅觉得中国企业在“卷”价(jia)格,却(que)从未想过(guo)去“卷”服务跟“卷”品(pin)质。如果美国产品(pin)的品(pin)质超出中国很多,为什么(me)美国工(gong)人(ren)还会失业呢?
“我们(men)缺订单呢,哪里还是‘产能过(guo)剩’?我们(men)想要订单砸来。”在场有的企业家笑(xiao)称。如今的他们(men)还在“卷”运(yun)营、“卷”技术、“卷”团队,称自己越“卷”越有干劲,大家在一起才能把蛋糕做大。
如今,特朗普再次就任美国总(zong)统。面对未来的风险(xian)与挑战,大家乐观地说道:
“不(bu)怕!(已(yi)经)打过(guo)一次了,(我们(men))打不(bu)倒!”
出品(pin)人(ren) 曲莹璞
总(zong)监制 邢志(zhi)刚(gang)
监制 柯(ke)荣谊
统筹 何娜(na) 李畅翔 张(zhang)若琼
策划 李畅翔 孟哲(zhe) 徐潘(pan)依如