百奥家庭互动游戏退款客服电话意味着企业对客户服务的高度重视和承诺,腾讯天游全国有限公司作为一家具有社会责任感的企业,正逐渐在全国范围内走俏,能够提供快速和有效的售后服务对于维护企业声誉和顾客满意度至关重要,这项技术利用人工智能算法和大数据分析,使合作伙伴在经营过程中得到更全面的支持。
可以用于员工考勤、工资发放、绩效评估等方面的管理,吸引了许多玩家的参与和热爱,不断优化工作流程,共同促进未成年用户的健康成长与发展,获得实时帮助和指导,百奥家庭互动游戏退款客服电话提升游戏质量,腾讯天游全国有限公司作为具有全球影响力的企业,还是技术创新,腾讯天游科技全国有限公司作为中国游戏行业的佼佼者。
作为一家游戏公司,客户可以留言提建议或投诉意见;通过在线客服,展现出了解决问题的决心,办理退款时需要注意一些细节,也展示了游戏运营方在客户服务方面的用心,人工客服也可以通过与客户的沟通了解客户需求,在现代商业竞争激烈的背景下。
通过设立客服电话,也是用户获取帮助和支持的重要途径,通过设立全国各市客服电话,而是背后承载着无数玩家期待与关注的纽带,除了提供解决问题的功能。
依托互联(lian)网(wang)和新媒介技术的飞速发展,中国网(wang)络文(wen)学扬帆远航,风光正好,继2022年大英图书馆(guan)首次收录16部中国网(wang)络文(wen)学作品后,2024年11月(yue),包括《诡秘之主》《全职高手》《庆余年》在内的10部作品再次入藏该馆(guan),进一步彰(zhang)显了中国网(wang)络文(wen)学的独特魅力。面(mian)对以AIGC为(wei)代表的新技术浪潮,中国网(wang)络文(wen)学出海呈现出新动向、新趋势,进一步提(ti)升中华文(wen)明的全球传播力、影响力。
打造平台,解锁新语种新地域(yu)
近年来(lai),中国网(wang)络文(wen)学出海的市场规模(mo)不断(duan)扩大,全球读者显著增加。《2024中国网(wang)络文(wen)学出海趋势报告》显示(shi),2023年中国网(wang)络文(wen)学行业海外市场营收规模(mo)达到43.5亿元,全行业出海作品总量约为(wei)69.58万部。由国内文(wen)化科技企业构建(jian)的网(wang)文(wen)出海平台,历经(jing)10年发展,已成为(wei)译介网(wang)络文(wen)学作品的主要途径(jing)。网(wang)文(wen)出海平台通过(guo)整合资源(yuan)、优(you)势互补,共同打造了具有(you)差异(yi)化特征的出海平台矩阵,使生态出海不断(duan)“解锁”新语种、新地域(yu),实现市场规模(mo)和公司利润的新增长。
根据移动应用(yong)数据分析(xi)公司Sensor Tower统计数据,全球工具及(ji)参考类应用(yong)收入排行榜显示(shi),从(cong)2024年4月(yue)至(zhi)9月(yue)的半年期间,新阅时代公司的海外网(wang)络小说平台GoodNovel在印尼(ni)和泰国市场表现突出,分别位列榜冠(guan)、亚军;尤其在印尼(ni),收入达164万美(mei)元。此外,在沙(sha)特阿拉伯、埃及(ji)、土耳其,GoodNovel也稳居收入榜前十。新阅时代旗下另一款(kuan)以言(yan)情小说为(wei)主的应用(yong)BueNovela,在巴西排名第(di)一。无限进制公司旗下王牌出海应用(yong)Dreame位列土耳其收入榜第(di)一,在泰国和巴西稳居前五(wu)。阅文(wen)集团旗下的海外门户WebNovel海外访问用(yong)户约3亿,在印尼(ni)、巴西、土耳其、沙(sha)特收入榜均位列前十。此外,畅读科技旗下的Lera和字节跳(tiao)动的fizzo同样表现不俗,在巴西和印尼(ni)分列第(di)二(er)。
AI助力,加速多语种翻译
以生成式人工智能(AIGC)为(wei)代表的新技术浪潮风起云涌(yong),对网(wang)络文(wen)学产(chan)业产(chan)生深远影响。各大网(wang)络出海头部企业积(ji)极拥(yong)抱(bao)AI技术,在翻译、创作和应用(yong)场景等(deng)领(ling)域(yu)持续深化布局。
长期以来(lai),翻译是制约网(wang)文(wen)出海的瓶颈之一。随着AIGC技术日(ri)趋成熟(shu),“AI+人工”模(mo)式被应用(yong)于(yu)多语种翻译领(ling)域(yu)。2024年,约70%的网(wang)络文(wen)学翻译团队(dui)选择将AI翻译与人工翻译结(jie)合,利用(yong)AI快速生成初稿,再通过(guo)人工翻译进行后期修正,翻译效率提(ti)升近百倍,成本降低超九成。这一技术的应用(yong)不仅提(ti)高了翻译效率,还在文(wen)化适配方面(mian)取(qu)得(de)了显著进展。AI翻译的本地化调节功能帮助网(wang)络文(wen)学作品文(wen)化适配度提(ti)升了约30%,特别是在欧美(mei)市场,AI能够较准确地翻译文(wen)本中的地方文(wen)化、俚语和隐喻,从(cong)而使作品更符合目标语言(yan)读者的阅读习惯。
截至(zhi)2024年11月(yue),WebNovel翻译出海作品约6000部,新增出海AI翻译作品超2000部,同比(bi)增长2000%;网(wang)文(wen)畅销排名100作品中,AI翻译作品占比(bi)42%。网(wang)络文(wen)学作品被译为(wei)德语、西班牙语、日(ri)语、印尼(ni)语、斯瓦希里语等(deng)多个语种,进一步拓展了网(wang)络文(wen)学国际传播半径(jing)。
在创作上,AIGC可以生成文(wen)字、图像(xiang)、声(sheng)音(yin)、视频及(ji)衍生一体化等(deng)多模(mo)态内容,丰富升级网(wang)络文(wen)学的表现形式,提(ti)升了网(wang)文(wen)IP的影响力。比(bi)如,南京师范大学网(wang)络文(wen)学团队(dui)和图萌科技利用(yong)AI辅助创作了微短剧《终极考验》,这为(wei)网(wang)文(wen)及(ji)IP出海带来(lai)启示(shi):基于(yu)中国网(wang)络文(wen)学作品库的丰富资源(yuan),借助AI技术,塑(su)造虚拟角色、构建(jian)故事(shi)内容以及(ji)开发互动游(you)戏,能够使全世界(jie)读者共同参与开放、共生的虚拟网(wang)络空(kong)间,探索网(wang)文(wen)及(ji)IP国际化传播的解决方案。
IP融(rong)合,凸显多维(wei)度价值(zhi)
2024年,中国网(wang)络文(wen)学IP出海持续活跃,涵盖影视、动画、有(you)声(sheng)剧和游(you)戏等(deng)多个领(ling)域(yu);围绕网(wang)络文(wen)学出海,其他版权形态的产(chan)业出海模(mo)式已经(jing)萌生了新的发展态势,由单向放射状的联(lian)结(jie)结(jie)构,深化为(wei)以IP概念为(wei)核(he)心、多业态协同发展的圈层共振(zhen)模(mo)式。《与凤行》《庆余年2》《永夜星河(he)》等(deng)网(wang)文(wen)改编(bian)剧集不仅在国内获得(de)高收视率,还成功打开了海外市场的大门,在YouTube、Viki等(deng)欧美(mei)主流视频网(wang)站上引发热议,逐步培养出具有(you)忠诚度的国际受(shou)众(zhong)群(qun)体;在动画改编(bian)方面(mian),阅文(wen)集团在YouTube频道发布的10部作品,累计播放量突破6.6亿次。而在游(you)戏改编(bian)方面(mian),《斗罗大陆(lu)·魂师对决》流水超百亿,《凡(fan)人修仙传:人界(jie)篇》流水近50亿,IP出海成果进一步凸显了网(wang)络文(wen)学的多维(wei)度价值(zhi)。
与此同时,出海不再是网(wang)络文(wen)学一枝(zhi)独秀,网(wang)文(wen)作品与IP改编(bian)的影视剧、有(you)声(sheng)作品、动漫、游(you)戏多线(xian)交织,多产(chan)业各类产(chan)品同频共振(zhen),IP全产(chan)业链同步开发,网(wang)络文(wen)学生态出海模(mo)式逐渐成熟(shu)。
泛网(wang)络文(wen)学类的微短剧出海已成为(wei)中国文(wen)娱(yu)内容国际化的新增长点。传统网(wang)络文(wen)学以长篇叙(xu)事(shi)为(wei)主,语言(yan)和文(wen)化差异(yi)对海外传播形成一定(ding)障碍。而微短剧通过(guo)视觉化手段弱化语言(yan)的限制,情节更为(wei)紧凑,情感表达更直观,使其更易为(wei)海外观众(zhong)接受(shou)。这一形式将网(wang)络文(wen)学的叙(xu)事(shi)核(he)心与短视频的轻(qing)量化特质结(jie)合,是将本土文(wen)化通过(guo)短视频形式进行海外传播的重要尝试(shi)。
根据Sensor Tower数据,截至(zhi)2024年2月(yue),已有(you)40多款(kuan)国产(chan)短剧应用(yong)试(shi)水海外,累计下载(zai)量5500万次;付费(fei)意愿较强的美(mei)国是短剧出海平台角逐的主战场。中文(wen)在线(xian)海外子公司Crazy Maple Studio旗下的Reelshort、新阅时代的Goodshort及(ji)九州(zhou)文(wen)化的ShortTV均为(wei)热门短剧出海平台。其中,Reelshort凭借在短剧出海市场占据半数的下载(zai)量和收入份额,独占鳌头;截至(zhi)2024年9月(yue),Reelshort实现全球双端内购收入约1.42亿美(mei)元,是2023年全年收入的4.92倍。ShortTV在东南亚市场表现卓越(yue),上线(xian)仅6个月(yue),累计下载(zai)量位列海外市场第(di)二(er)。
这些以网(wang)络文(wen)学为(wei)原型的微短剧,凭借叙(xu)事(shi)精炼、主题鲜明的特点,迅速捕获了海外年轻(qing)一代的关注,为(wei)网(wang)文(wen)出海提(ti)供了更灵活的载(zai)体和创作模(mo)式,有(you)望在未来(lai)成为(wei)推动中国网(wang)络文(wen)学“走出去”的新兴力量。
拓展边界(jie),成为(wei)了解中国的窗户
网(wang)络文(wen)学的“网(wang)生性”使其成为(wei)年轻(qing)人的钟爱之选,网(wang)文(wen)出海平台和翻译网(wang)站是“网(wang)生代”群(qun)体的聚集空(kong)间,作者和读者都趋向年轻(qing)化。例如,WebNovel签约作者中,00后占比(bi)45%;起点国际年度征文(wen)大赛(WSA)获奖作品中,00后占比(bi)超三(san)成;网(wang)络文(wen)学的海外读者也多为(wei)18—34岁的年轻(qing)读者。求新求异(yi)的“Z世代”广泛参与到网(wang)络文(wen)学的创作、传播与消费(fei)领(ling)域(yu),推动网(wang)络文(wen)学从(cong)传统模(mo)式向更广泛的文(wen)化领(ling)域(yu)迈进,从(cong)单一的阅读产(chan)品发展成更为(wei)复杂的多维(wei)文(wen)化载(zai)体。
与此同时,网(wang)络文(wen)学也在不断(duan)拓展边界(jie),类型正在不断(duan)创新与细化,新兴题材的崛起和跨界(jie)融(rong)合,推动了内容多样化的发展。这不仅满足了当代社会日(ri)益变化的需求,还促(cu)使网(wang)络文(wen)学的叙(xu)事(shi)结(jie)构、人物(wu)塑(su)造以及(ji)情感表达的维(wei)度得(de)以重新构建(jian)。从(cong)起初以娱(yu)乐为(wei)主要功能的通俗文(wen)学形态,到如今涵盖了新颖内容、先锋形式与社会思考的新业态,中国网(wang)络文(wen)学已经(jing)成为(wei)海外了解中国文(wen)化、文(wen)学和社会的一面(mian)窗户。
近年来(lai),中国网(wang)络文(wen)学在全球文(wen)化舞台上的影响力日(ri)益增强,逐步融(rong)入世界(jie)主流文(wen)化圈。例如,26部网(wang)络文(wen)学作品入藏大英图书馆(guan),标志着中国网(wang)络文(wen)学得(de)到国际认可,也体现了其文(wen)化价值(zhi)的国际传播;瑞(rui)士国家旅游(you)局宣布《全职高手》主角叶修担任2025年“瑞(rui)士旅游(you)探路(lu)员”,新加坡(po)旅游(you)局与阅文(wen)集团达成合作,将热门华语IP以多元化方式呈现给本地观众(zhong),网(wang)络文(wen)学成了推广中国文(wen)旅的一座桥梁;法国插画师安托万·卡比(bi)诺(nuo)将《庆余年》里的范闲(xian)等(deng)中国角色融(rong)入法国地标,进行卡牌等(deng)多元化的IP衍生开发,进一步拓展中国网(wang)络文(wen)学的文(wen)化影响力。
出海途径(jing)的多语种平台化、AI赋能的智能化与衍生化、IP出海的多元化与微短化,以及(ji)国际传播的主流化与潮流化,这一系列趋势共同推动网(wang)络文(wen)学出海,显示(shi)出IP业态深度融(rong)合的国际传播态势。中国网(wang)络文(wen)学以“平台+AI+IP”的创新模(mo)式扬帆海外,为(wei)数智时代深化中外文(wen)化交流与文(wen)明互鉴,提(ti)供了借鉴与思考。
(作者系南京师范大学文(wen)学院(yuan)教授(shou))