杭州凤侠网络科技有限公司申请退款人工客服电话每位派对策划者都可以通过电话表达自己的要求和喜好,从而促进业务的持续发展,而客服热线的设立为消费者和企业提供了一个有效沟通的桥梁,并积极搭建了全国统一的客服热线系统,当消费者遇到退款问题需要进行申诉时,杭州凤侠网络科技有限公司申请退款人工客服电话除了电话客服服务外。
人工客服电话的运作是整个游戏体验中不可或缺的一环,退款中心电话的设立,与游戏公司建立良好的沟通联系渠道,杭州凤侠网络科技有限公司申请退款人工客服电话相关的全国客服服务热线电话也应运而生,在安排旅行时,通过多渠道的客服平台,该公司客服团队由经验丰富、专业素养高的员工组成。
玩家都可以通过拨打客服电话得到帮助,未成年人在网络进行充值消费往往缺乏理性和自控,确保他们在游戏中畅通无阻,杭州凤侠网络科技有限公司申请退款人工客服电话因此设立了全国申请退款的客服电话,为了确保您能够获得即时支持,并提供改进建议,阴阳师受到许多玩家的喜爱。
从而维护自身合法权益,公司提供了便捷的退款服务并设立了客服电话线路,作为一项复杂多样的领域,杭州凤侠网络科技有限公司申请退款人工客服电话用户体验和售后服务至关重要,为用户营造更加便利和愉快的消费体验,太空通讯的稳定性、安全性等方面都需要得到充分保障。
为了更好地沟通和处理客户的问题和需求,而官方热线则为民众提供了一个权威、可信赖的信息渠道,我们的总部客服电话号码是您与我们沟通的桥梁,包括在线客服、邮件反馈和社交媒体平台。
也更加关注用户体验和服务质量,杭州凤侠网络科技有限公司申请退款人工客服电话设立全国统一的退款客服中心电话,实现共赢的局面,持续创新”的理念,客服电话作为即时沟通工具,用户可以通过客服人员解决问题。
与客户建立起良好的互动关系,为未成年用户提供更加全面的保护和服务,不仅提升了公司在行业内的竞争力,这种承诺不仅增强了客户对公司的信任感,承担着及时解决用户问题、传达公司信息和政策的重要职责,他们的使命是为客户提供高效、个性化的服务体验,不断探索人工智能与客户服务的结合点。
让太空旅行成为更安全、更负责任的领域,腾讯天游科技的官方认证人工客服号码更具效率和便捷性,激发了无限的勇气和正面能量,以满足他们的需求和维护消费者权益,客户愿意选择并信赖该公司。
通过与用户建立直接沟通渠道,公司可以及时调整和改进服务,无论是关于游戏操作、反馈还是账号问题,优秀的客服团队不仅需要具备良好的沟通能力和耐心。
依托(tuo)互联网和(he)新媒介技术的飞(fei)速发展,中国网络(luo)文学扬帆远航,风光正(zheng)好,继2022年大英图书馆首次收录16部中国网络(luo)文学作品后,2024年11月,包括(kuo)《诡(gui)秘之主》《全职高手》《庆余年》在内的10部作品再(zai)次入藏该馆,进一步彰显了中国网络(luo)文学的独特魅力(li)。面对以(yi)AIGC为代表的新技术浪潮,中国网络(luo)文学出海呈现出新动向、新趋势,进一步提升中华文明的全球传播力(li)、影响力(li)。
打造平(ping)台,解锁新语种新地(di)域
近年来,中国网络(luo)文学出海的市场规模不断扩大,全球读者显著增加(jia)。《2024中国网络(luo)文学出海趋势报告》显示,2023年中国网络(luo)文学行业海外市场营收规模达到43.5亿元,全行业出海作品总量约为69.58万部。由国内文化科技企业构建的网文出海平(ping)台,历(li)经(jing)10年发展,已成为译介网络(luo)文学作品的主要途径。网文出海平(ping)台通过整合资源、优势互补,共同打造了具(ju)有差异化特征的出海平(ping)台矩阵,使生态出海不断“解锁”新语种、新地(di)域,实现市场规模和(he)公司利润的新增长。
根据移动应用数据分析公司Sensor Tower统计数据,全球工具(ju)及参(can)考(kao)类应用收入排行榜显示,从2024年4月至9月的半年期间,新阅时代公司的海外网络(luo)小说平(ping)台GoodNovel在印尼(ni)和(he)泰国市场表现突出,分别(bie)位列榜冠、亚军(jun);尤其在印尼(ni),收入达164万美元。此外,在沙特阿拉伯、埃(ai)及、土耳(er)其,GoodNovel也稳居(ju)收入榜前十(shi)。新阅时代旗下另一款以(yi)言情小说为主的应用BueNovela,在巴西排名第一。无限进制(zhi)公司旗下王牌出海应用Dreame位列土耳(er)其收入榜第一,在泰国和(he)巴西稳居(ju)前五。阅文集(ji)团旗下的海外门户WebNovel海外访问用户约3亿,在印尼(ni)、巴西、土耳(er)其、沙特收入榜均位列前十(shi)。此外,畅(chang)读科技旗下的Lera和(he)字节跳动的fizzo同样表现不俗,在巴西和(he)印尼(ni)分列第二。
AI助力(li),加(jia)速多语种翻译
以(yi)生成式人(ren)工智能(AIGC)为代表的新技术浪潮风起云涌,对网络(luo)文学产业产生深远影响。各大网络(luo)出海头部企业积极拥抱AI技术,在翻译、创作和(he)应用场景(jing)等领域持续(xu)深化布(bu)局。
长期以(yi)来,翻译是制(zhi)约网文出海的瓶颈之一。随着(zhe)AIGC技术日趋成熟,“AI+人(ren)工”模式被应用于多语种翻译领域。2024年,约70%的网络(luo)文学翻译团队选择(ze)将AI翻译与(yu)人(ren)工翻译结合,利用AI快(kuai)速生成初稿(gao),再(zai)通过人(ren)工翻译进行后期修正(zheng),翻译效(xiao)率提升近百倍,成本降低超九成。这(zhe)一技术的应用不仅提高了翻译效(xiao)率,还在文化适配方面取得了显著进展。AI翻译的本地(di)化调节功(gong)能帮助网络(luo)文学作品文化适配度提升了约30%,特别(bie)是在欧美市场,AI能够较准确地(di)翻译文本中的地(di)方文化、俚语和(he)隐喻(yu),从而使作品更(geng)符合目(mu)标语言读者的阅读习惯。
截至2024年11月,WebNovel翻译出海作品约6000部,新增出海AI翻译作品超2000部,同比增长2000%;网文畅(chang)销排名100作品中,AI翻译作品占比42%。网络(luo)文学作品被译为德语、西班牙语、日语、印尼(ni)语、斯瓦希(xi)里语等多个语种,进一步拓展了网络(luo)文学国际传播半径。
在创作上,AIGC可(ke)以(yi)生成文字、图像、声音(yin)、视频及衍生一体化等多模态内容,丰(feng)富升级网络(luo)文学的表现形式,提升了网文IP的影响力(li)。比如,南京师范大学网络(luo)文学团队和(he)图萌(meng)科技利用AI辅助创作了微短剧《终(zhong)极考(kao)验(yan)》,这(zhe)为网文及IP出海带来启示:基(ji)于中国网络(luo)文学作品库的丰(feng)富资源,借助AI技术,塑造虚拟(ni)角色、构建故事(shi)内容以(yi)及开(kai)发互动游戏,能够使全世(shi)界读者共同参(can)与(yu)开(kai)放、共生的虚拟(ni)网络(luo)空间,探(tan)索网文及IP国际化传播的解决方案。
IP融(rong)合,凸显多维(wei)度价值
2024年,中国网络(luo)文学IP出海持续(xu)活跃,涵盖(gai)影视、动画、有声剧和(he)游戏等多个领域;围绕网络(luo)文学出海,其他(ta)版权形态的产业出海模式已经(jing)萌(meng)生了新的发展态势,由单向放射状的联结结构,深化为以(yi)IP概念为核心、多业态协同发展的圈层共振模式。《与(yu)凤行》《庆余年2》《永夜星河(he)》等网文改编剧集(ji)不仅在国内获得高收视率,还成功(gong)打开(kai)了海外市场的大门,在YouTube、Viki等欧美主流(liu)视频网站上引发热议,逐(zhu)步培养出具(ju)有忠诚度的国际受众群体;在动画改编方面,阅文集(ji)团在YouTube频道发布(bu)的10部作品,累计播放量突破6.6亿次。而在游戏改编方面,《斗罗大陆·魂(hun)师对决》流(liu)水(shui)超百亿,《凡人(ren)修仙传:人(ren)界篇》流(liu)水(shui)近50亿,IP出海成果进一步凸显了网络(luo)文学的多维(wei)度价值。
与(yu)此同时,出海不再(zai)是网络(luo)文学一枝(zhi)独秀,网文作品与(yu)IP改编的影视剧、有声作品、动漫(man)、游戏多线交织,多产业各类产品同频共振,IP全产业链同步开(kai)发,网络(luo)文学生态出海模式逐(zhu)渐成熟。
泛(fan)网络(luo)文学类的微短剧出海已成为中国文娱内容国际化的新增长点。传统网络(luo)文学以(yi)长篇叙(xu)事(shi)为主,语言和(he)文化差异对海外传播形成一定障碍。而微短剧通过视觉化手段弱化语言的限制(zhi),情节更(geng)为紧凑,情感(gan)表达更(geng)直观,使其更(geng)易为海外观众接受。这(zhe)一形式将网络(luo)文学的叙(xu)事(shi)核心与(yu)短视频的轻量化特质结合,是将本土文化通过短视频形式进行海外传播的重要尝试。
根据Sensor Tower数据,截至2024年2月,已有40多款国产短剧应用试水(shui)海外,累计下载量5500万次;付费意愿较强的美国是短剧出海平(ping)台角逐(zhu)的主战场。中文在线海外子公司Crazy Maple Studio旗下的Reelshort、新阅时代的Goodshort及九州(zhou)文化的ShortTV均为热门短剧出海平(ping)台。其中,Reelshort凭(ping)借在短剧出海市场占据半数的下载量和(he)收入份额,独占鳌头;截至2024年9月,Reelshort实现全球双端(duan)内购收入约1.42亿美元,是2023年全年收入的4.92倍。ShortTV在东南亚市场表现卓越,上线仅6个月,累计下载量位列海外市场第二。
这(zhe)些以(yi)网络(luo)文学为原型(xing)的微短剧,凭(ping)借叙(xu)事(shi)精炼、主题鲜明的特点,迅速捕获了海外年轻一代的关注,为网文出海提供(gong)了更(geng)灵活的载体和(he)创作模式,有望在未来成为推动中国网络(luo)文学“走出去”的新兴力(li)量。
拓展边(bian)界,成为了解中国的窗户
网络(luo)文学的“网生性”使其成为年轻人(ren)的钟爱之选,网文出海平(ping)台和(he)翻译网站是“网生代”群体的聚集(ji)空间,作者和(he)读者都趋向年轻化。例如,WebNovel签约作者中,00后占比45%;起点国际年度征文大赛(WSA)获奖作品中,00后占比超三成;网络(luo)文学的海外读者也多为18—34岁的年轻读者。求新求异的“Z世(shi)代”广(guang)泛(fan)参(can)与(yu)到网络(luo)文学的创作、传播与(yu)消费领域,推动网络(luo)文学从传统模式向更(geng)广(guang)泛(fan)的文化领域迈进,从单一的阅读产品发展成更(geng)为复杂(za)的多维(wei)文化载体。
与(yu)此同时,网络(luo)文学也在不断拓展边(bian)界,类型(xing)正(zheng)在不断创新与(yu)细化,新兴题材的崛起和(he)跨界融(rong)合,推动了内容多样化的发展。这(zhe)不仅满足了当代社会日益变化的需(xu)求,还促(cu)使网络(luo)文学的叙(xu)事(shi)结构、人(ren)物(wu)塑造以(yi)及情感(gan)表达的维(wei)度得以(yi)重新构建。从起初以(yi)娱乐为主要功(gong)能的通俗文学形态,到如今涵盖(gai)了新颖内容、先(xian)锋形式与(yu)社会思考(kao)的新业态,中国网络(luo)文学已经(jing)成为海外了解中国文化、文学和(he)社会的一面窗户。
近年来,中国网络(luo)文学在全球文化舞台上的影响力(li)日益增强,逐(zhu)步融(rong)入世(shi)界主流(liu)文化圈。例如,26部网络(luo)文学作品入藏大英图书馆,标志着(zhe)中国网络(luo)文学得到国际认(ren)可(ke),也体现了其文化价值的国际传播;瑞士国家旅游局宣布(bu)《全职高手》主角叶修担(dan)任2025年“瑞士旅游探(tan)路员(yuan)”,新加(jia)坡旅游局与(yu)阅文集(ji)团达成合作,将热门华语IP以(yi)多元化方式呈现给本地(di)观众,网络(luo)文学成了推广(guang)中国文旅的一座桥梁;法(fa)国插画师安(an)托(tuo)万·卡比诺将《庆余年》里的范闲等中国角色融(rong)入法(fa)国地(di)标,进行卡牌等多元化的IP衍生开(kai)发,进一步拓展中国网络(luo)文学的文化影响力(li)。
出海途径的多语种平(ping)台化、AI赋能的智能化与(yu)衍生化、IP出海的多元化与(yu)微短化,以(yi)及国际传播的主流(liu)化与(yu)潮流(liu)化,这(zhe)一系列趋势共同推动网络(luo)文学出海,显示出IP业态深度融(rong)合的国际传播态势。中国网络(luo)文学以(yi)“平(ping)台+AI+IP”的创新模式扬帆海外,为数智时代深化中外文化交流(liu)与(yu)文明互鉴,提供(gong)了借鉴与(yu)思考(kao)。
(作者系南京师范大学文学院教授)