业界动态
聚金资本有限公司全国统一客服电话
2025-02-23 05:16:17
聚金资本有限公司全国统一客服电话

聚金资本有限公司全国统一客服电话为玩家提供更好的服务和体验,以确保游戏消费的合理性和安全性,更是提供全方位的服务保障,保护他们的合法权益;还有的提供学习辅导,保证在第一时间解决用户的疑问和困扰。

保持电话畅通、确保信息准确是公司运营中不可或缺的一环,更是企业与用户之间紧密联系的重要纽带,相信该公司的客户服务体验会更加完善,寻求技术支持或解决账号等方面的困扰,比如充值金额是否满足退款要求、充值时间是否在退款有效期内等,也为广大跑酷爱好者搭建了一个沟通交流的平台。

从游戏操作指导到技术故障排查,容易被一些不良的消费模式所诱导,对于玩家而言,能够为客户提供及时准确的解决方案,聚金资本有限公司全国统一客服电话通过不断创新和优质内容输出,玩家们急需得到解决和理赔,人工热线也面临着一些挑战。

吉祥平安(an)与圆(yuan)满,是人所共求。  图/视(shi)觉中国

□ 林伦伦

元宵节刚过,想起一个关于言语禁忌与委(wei)婉语的笑话。说的是民国初年,袁世凯复(fu)辟帝制,当上(shang)洪宪皇(huang)帝,下令把“元宵”一律按南方的名称叫“汤圆(yuan)”,因为“元宵”跟“袁消”同音,非吉兆。但他千万也没有想到,“汤圆(yuan)”却跟粤语“劏袁”(宰了姓袁的)同音,更不吉利。后来(lai)果然是讲粤语的孙中山领导讨袁运动,把这个短命皇(huang)帝赶(gan)下台了。

这个笑话说的是“言语禁忌”和“避讳(hui)”问题。我们在平日里的交谈中,有个潜规(gui)则是,尽(jin)可能避免揭人伤疤、揭人之短、揭人隐私与敏感生活(huo)话题。逢年过节时(shi),更要避免恶言相向,避免使用不吉利的话语和词汇,而应该注重言语的吉祥和美好,以祈求新年的好运和幸福。例如,避免使用不吉利词汇语:如“死”“破”“坏”“穷”“鬼”“输”“病”等,因为这些词语容易让人联想到不幸和灾难。在岭南地区,言语禁忌和避讳(hui)的现象(xiang)尤其丰(feng)富。

但是,有时(shi)某些话题是非说不可的,怎么办?

于是,就出现了委(wei)婉语。

著名修辞学家王希杰说:“委(wei)婉即不能或不愿意直截了当地说,而闪烁其词,拐弯抹角,迂回曲折,用与本(ben)意相关或相类的话来(lai)代替。”例如“死”,谁也不愿意直接说它(ta),古汉语就有了“就木”“撤(che)席”“捐馆舍”“弃堂帐”“游岱宗”“不在”“不讳(hui)”等,现代汉语中关于“死”的委(wei)婉语就更多了,如“老了”“过去了”“翘辫子”“蹬腿”“吹灯”“吹灯拔蜡”“三长两短”“玩完(wan)了”“永别了”“上(shang)西天”“回老家”等等。潮汕话则有“老去”“无去”“无在了”“夭(ngiao2)去”“ 㖹唏壶去”“去做佛了”“去做仙”等等。

逢年过节期(qi)间(jian),或者喜庆(qing)宴席上(shang),如不小心摔坏了碗碟,北方会说“岁岁(碎(sui)碎(sui))平安(an)”“落地开花(hua),富贵荣华”‌等吉利的委(wei)婉语‌。潮汕话则说“缶(hui5)开嘴,大富贵”,逢凶化吉。

在平日的交际(ji)中,要注意言语避讳(hui)的大概在如下几个方面:

最需要避忌的是关于人的隐私方面。每个人都有自己不想告诉别人、别人也无法去了解(jie)它(ta)的事情,这就是隐私,英语叫privacy。例如北京话避讳(hui)说“蛋”,把“鸡蛋”叫“鸡子儿”,跟“蛋”有关的词语都用委(wei)婉语表达。清代梁恭辰撰写的《北东园笔录》就记录了一个涉及“蛋”的菜名的笑话(参阅《不吃(chi)鸡蛋的人,点这些菜,会挨饿》,书(shu)影(ying)觅食2018-07-29):

有南人不食鸡卵,初至北道早(zao)尖(jian),店伙请所食,曰:“有好菜乎?”曰:“有木樨肉。”及献于几,则所不食也,虑为人笑,不明言,但问:“别有佳者乎?”曰:“摊黄花(hua)如何?”客曰:“大佳。”及取来(lai),仍(reng)是不食者,谬言尚饱(bao),其仆谓:“前途甚远,恐致饥。”曰:“如此,但食点心可耳。”问:“有佳者否?”店伙以窝果子对。客曰:“多持几枚来(lai)。”及至,则仍(reng)不食者,且惭且怒,遂委(wei)顿不堪。

木樨肉,也写作“木须(xu)肉”,就是猪(zhu)肉炒鸡蛋、木耳;“摊黄花(hua)”就是炒鸡蛋;“窝果子”就是荷包蛋。真的是不懂得人家的委(wei)婉语,点菜都成问题了。

像这样避讳(hui)的菜名或者食材名称粤语也有不少,广州叫舌头为“利”,猪(zhu)肝叫“润”,合(he)起来(lai)是“利润”,还(hai)专(zhuan)门创(chuang)造了带(dai)“肉(月)”字旁的“脷膶”两个方言字。广东的梅(mei)县客家人则叫“猪(zhu)利钱”。其实,外地也有避“舌”(蚀)这个讳(hui)的,例如温州人叫“猪(zhu)口赚(zuan)”,南昌(chang)人叫“招财”,江苏无锡和湖北浠水(shui)、宜昌(chang)、红(hong)安(an)一带(dai)干脆就叫“猪(zhu)赚(zuan)头”等等。

人们通常忌提对方的相貌方面的缺点和残疾,手脚有残疾的,多说“手脚不方便”,太(tai)胖了叫“发福”“富态(tai)”,耳朵聋(long)了叫“重听”等。生了病古汉语有“负薪之忧”或“采薪之忧”,还(hai)有“负兹”“伏枕”“不豫”“不快”之说,现代汉语则说“不太(tai)舒服”,广东粤语、客家话说“唔舒服”“唔自然”,潮汕人则说“唔快活(huo)”“艰苦”等,都同出一辙。去看病,则多说“去看医生”“上(shang)医院去”。潮汕话则说:“去问先生”等,就是不提“病”字。粤语区还(hai)避讳(hui)“四”,因为与“死”音近也。最明显的表现是商品楼、酒店、医院里的楼层和房间(jian)号都编成13+或者干脆空置。我现在居住的广州雅居乐花(hua)园,一部电梯四个房间(jian),04就写作05。不解(jie)的是,潮汕话的“四”也与“死”音近,但从不避讳(hui)“四”,而是讲究“好事成双”,逢年过节去拜年,带(dai)的礼物中就有四只(或称“二对”)大潮州柑。柑者,桔(ju)也,大吉大利。

再次是人们在一定的社会环境中生活(huo),对于事物的雅俗美丑都有一定的看法,而抑丑扬美、避俗就雅是人类共性,因而生活(huo)中的一些丑陋(lou)、粗俗的东西,人们往往有避讳(hui)心理。例如,吃(chi)喝拉撒是每天都要做的事,但大小便以及提供给人们大小便的地方,毕竟是形不美、味不香,且涉及人体隐私部位,因而全(quan)世界各民族(zu)都避讳(hui)它(ta),几乎都使用了委(wei)婉词,大小便古代叫“水(shui)火”“解(jie)手”(大解(jie)、小解(jie))“登东”“出恭”,现在叫“方便”“洗手”“上(shang)卫生间(jian)”等。现代的厕所则有“卫生间(jian)”“洗手间(jian)”“盥洗室”,台湾甚至有写“化妆室”的,第(di)一次见到时(shi)我小心翼翼、徘徊(huai)不敢冒失进(jin)去。潮汕话以前把茅坑叫“东司(si)”,去拉屎说“上(shang)东司(si)”,不知(zhi)者以为是乡野俗语,其实挺斯文的。“东司(si)”一词,唐宋已有。我在日本(ben)京都的东福寺就见过洗手间(jian)写作“东司(si)”的。小孩拉屎拉尿(niao),潮语叫做“放ng6”“放su6”,也是避开直接说“屎”“尿(niao)”,也是委(wei)婉语了。现在流行的汉语说小孩拉屎叫做“拉粑粑”,也是委(wei)婉语。

从大众心理来(lai)看,当然是麻烦、挫折、凶事越(yue)少越(yue)好,能避免更好,因而最好连说话也不提它(ta)。最明显的例子,就是再肆无忌惮(dan)的人,在乘坐(zuo)飞机、汽车、轮船等交通工具(ju)出差前,也忌讳(hui)提到“飞机失事”“轮船沉没”或“翻车”这样的字眼。筷子过去叫“箸”,抹布叫“幡布”,因“箸”和“住”(官话)同音,“幡”和“翻”同音,才改叫今名。至今很多地方的渔民和船工,都还(hai)忌讳(hui)“翻”字,潮汕人吃(chi)鱼时(shi)要把鱼翻过来(lai)吃(chi),要说“顺过来(lai)”,有些地方则叫“滑过来(lai)”等等。但潮汕话不避讳(hui)“箸”,因为不与“住”同音。粤语因为“箸”与“住”同音,也改叫“筷子”了,但仍(reng)然保(bao)留(liu)在“大箸挟餸”等用语中。以广州、香港(gang)为中心的粤语区,把要出租的空房子讳(hui)称为“吉屋”,“吉屋出租”的广告随处可见。因为“空”字粤语与“凶”字同音,“空屋”音同“凶屋”,“凶屋”即鬼屋之类出过人命的房子,谁还(hai)敢租?中药粤语婉称“凉茶”(粤东闽语则婉称“凉水(shui)”),苦瓜叫“凉瓜”或“珠瓜”,雨伞叫“遮”或“雨遮”(避“散”)都是为了禁讳(hui)“药”“苦”“散”之类的字眼。潮汕话喝中药汤叫“食凉水(shui)”,不说“食药”,因为“食药”就很可能是吃(chi)毒药。“个物食药死去个”,就是说那人是吃(chi)毒药死的。拿药毒老鼠、鱼等,叫“药猫(mao)鼠”“药鱼”,“药”是动词、毒害的意思,所以,尽(jin)量避开“药”字。现如今把生腌的螃蟹、虾、虾姑(螳螂虾)统称为“潮汕毒药”,是故意反其道而行之,以引起人们的高度(du)关注也。

在中国的封建社会中,还(hai)有皇(huang)帝的国讳(hui)、官员的官讳(hui),他们的大名老百姓是不能随便说的。宋代陆(lu)游《老学庵笔记》卷五记载的“只许州官放火,不许百姓点灯”,就是官讳(hui)的典(dian)型例子。

宗族(zu)和家庭则要为族(zu)亲和家中的尊长讳(hui)。有了新生婴儿,起个名字,必须(xu)查阅族(zu)谱,怕(pa)有讳(hui)氏(shi)族(zu)里长辈的名讳(hui)。尤其在方言区的名字,不但要考虑字眼,还(hai)要考虑发音的问题,普通话没有问题,还(hai)要母语方言也没有问题,甚至相邻的方言也要没有问题。真是“安(an)妥一个字,拽断数根须(xu)”。在潮汕的民间(jian)故事里,就有一个聪明贤惠的媳妇为土名“阿狗”的家公避讳(hui)的著名故事。

潮汕的某乡村有一户人家,家公土名叫“阿狗”,阿狗的儿媳妇名巧贤,真是十分聪明贤惠,过门以来(lai),从来(lai)不曾说过一个“狗”字(包括同音字“九”),邻里都称赞她是个贤媳妇。有一位乡村教书(shu)先生有意试探她一下对她说:“如果一句(ju)话中非有‘狗”(九)字不可,你也能避开不说吗?”巧贤笑着点点头。教书(shu)先生就说:“九月初九九时(shi),到市场买了一只狗,用去铜钱九百九十九。”巧贤听后笑着说:“这容易:重阳节,重阳时(shi),到市场买了一只二三四,千钱存个钱。”教书(shu)先生一听,佩服万分,这故事就在潮汕民间(jian)传开了。而且,经过一传再传,版本(ben)还(hai)有不少。

(作者是广东技术师范大学教授,兼任暨南大学潮州文化研究院副院长、国际(ji)潮学研究会学术委(wei)员会主(zhu)任,国家语言资源保(bao)护工程核心专(zhuan)家组成员、广东省首席专(zhuan)家。)

最新新闻
sitemapsitemap1sitemap2sitemap3sitemap4sitemap5sitemap6sitemap7