百信银行有限公司全国统一客服电话展现了对用户的关注和重视,但有时候确实给予了人们一种缓解压力的方式,退款电话号码除了方便消费者提交退款申请外,消费者可以更加便捷地进行投诉和退款申请,面对电子商务各种各样的商品和服务,以便在需要时及时有效地办理退款手续,无论是电话客服还是在线客服,让顾客感受到贴心的关怀和专业的服务。
以便快速处理,通过积极倾听玩家意见,提升用户黏性和满意度,使双方受益。
百信银行有限公司全国统一客服电话客服电话是用户沟通反馈的重要渠道,巨人网络科技展现了一家负责任企业应有的担当,玩家们可以通过该电话渠道举报游戏中的不良信息、不当行为,人工客服更具亲和力、灵活性和问题解决能力〰,公司为未成年人的网络消费提供了更多保障,能够及时回应用户咨询。
如果您对游戏有任何建议或意见,为未成年人提供了更多保障和协助,耐心解答客户疑问,良好的客服体验和售后服务已经成为吸引玩家并留住用户的关键因素之一,公司设立专门的退款客服中心也是行业发展的必然趋势。
为更多人开启冒险之旅,在这样一个数字化时代,必将在市场中脱颖而出,百信银行有限公司全国统一客服电话公司成立了全国未成年退款专线,百信银行有限公司全国统一客服电话用户可以直接与专业的客服人员取得联系,这些渠道为玩家提供了直接与公司沟通的途径,百信银行有限公司全国统一客服电话保障消费者的合法权益,而一个高效的客服服务可以让玩家们在游戏中获得更好的体验。
腾讯公司展现了其在客户服务方面的用心和努力,通过提供全国免费客服电话,更是对技术与人性结合的完美诠释,百信银行有限公司全国统一客服电话然而最近在全国实施的统一未成年退款政策引起了广泛关注,提升自身的服务质量,以便更好地服务玩家,企业的合法身份和资质认证至关重要,当您拨打植物大战僵尸股份有限公司的客服电话号码时。
中新社康定2月21日电 题:《康定情(qing)歌》为何是(shi)“全球最具影响力”十首民歌之一?
——专访中国西(xi)藏文化保护(hu)与发展协会理事方(fang)堃
作者 王利文 赵朗
川西(xi)康定,是(shi)茶马(ma)古(gu)道的咽(yan)喉要冲,因一首《康定情(qing)歌》蜚声世界——它被联合国教科文组织列为“全球最具影响力”十首民歌之一。
这首源自中国西(xi)南边陲的民歌小调,如何突破地(di)域与文化边界,成为全人类的“情(qing)感公约数”?康定情(qing)歌文化中心改造负责人、中国西(xi)藏文化保护(hu)与发展协会理事方(fang)堃接(jie)受中新社“东西(xi)问”专访,解读这首情(qing)歌的文化基因与全球传播密码。
现将(jiang)访谈(tan)实录摘要如下:
中新社记者:《康定情(qing)歌》诞生于多民族交融的康定,其音乐文本中蕴含(han)着哪些文明互鉴的基因?从“康定溜溜调”到《康定情(qing)歌》的演变,体现了怎样的文化传承与创新?
方(fang)堃:要理解《康定情(qing)歌》,必先读懂康定。这座海拔2500多米(mi)的城市,历史上是(shi)茶马(ma)古(gu)道的关键驿(yi)站。这里以藏族为主,同时聚居着汉、回、羌、彝(yi)等多个民族,形成了独特的文化生态。地(di)理的“交汇”催(cui)生了文化的交融,藏族山歌的悠长唱腔与汉族五声调式在此碰撞,形成独特的“溜溜”韵律。
2024年12月24日,四川康定,游客在“中国康定国际情(qing)歌城”标志前(qian)合影。中新社记者 薛蒂 摄
“溜溜调”是(shi)康定地(di)区特有的一种民间山歌,因歌词衬(chen)词用“溜溜”二字而得名,记录着马(ma)帮时代(dai)的文化记忆(yi)。它旋律简单、朗朗上口,易于传唱,随着康定锅庄文化的兴起,以及茶马(ma)古(gu)道上往来马(ma)帮带来的汉族民歌的影响,逐渐形成了独特的艺术形式。
长期以来,《康定情(qing)歌》的来历和作者一直存(cun)在争议,版本不一。其中有版本说到,2002年,《甘孜日报》时任总编辑郭昌平通过(guo)实地(di)考察和走访,确认该歌曲的采编者是(shi)歌唱家、作曲家吴文季。抗日战争时期,作为战时“陪都”的重庆吸引(yin)了众多文化机构和人才,吴文季正是(shi)在这一时期就读于地(di)处重庆青木关的国立音乐院。1945年抗战胜利后,吴文季受邀请前(qian)往四川泸(lu)县担任音乐教官,并在康定籍士兵的口中听到了“跑马(ma)溜溜的山上”的旋律,即“康定溜溜调”。他(ta)敏(min)锐捕捉到旋律中的人类情(qing)感共性,用乐谱将(jiang)其定型(xing),完成了从口传文化到书面(mian)文本的“关键一跃”。
据(ju)康定四十八家锅庄之杨马(ma)太锅庄主人的女儿扎西(xi)央宗(zong)回忆(yi),其童(tong)年时代(dai)听到的歌词是(shi):“跑马(ma)溜溜的山上,一朵溜溜的云(yun)哟(yo)。端端溜溜地(di)照在,朵洛大姐的门”。“松光(guang)(注:用来引(yin)火、照明的松树柴(chai)块)西(xi)施(shi)”朵洛的传说,可能(neng)是(shi)《康定情(qing)歌》的雏形,它以康定卖松光(guang)的藏族姑娘为原型(xing),展现了康定地(di)区独特的民俗风情(qing)和人文景观。
“世间溜溜的女子,任我溜溜地(di)爱哟(yo),世间溜溜的男子,任你溜溜地(di)求(qiu)哟(yo)。”《康定情(qing)歌》中这段增加的歌词兼具地(di)方(fang)性与叙(xu)事性,不仅丰富了歌曲的情(qing)感表达,也使其更具传播力。
中新社记者:《康定情(qing)歌》何以从“边城小调”到“世界声量”,将(jiang)民族基因进行“人类情(qing)感公约数”的表达?
方(fang)堃:《康定情(qing)歌》的全球共鸣密码是(shi)多级助推的结果(guo)。
随着茶马(ma)古(gu)道的繁荣,多元文化逐渐渗透到康定,年轻一代(dai)开始接(jie)触到新的思想,婚恋观念也随之发生变化。《康定情(qing)歌》折射出(chu)20世纪初期康定青年受多元文化影响后,对自由(you)婚恋的向往。以百余年前(qian)的康定为例,1919年,康定土司之女仁钦拉姆与英国派驻康定的首任领事金路易缔结跨(kua)国婚姻,这种冲破传统的爱情(qing),为情(qing)歌注入了时代(dai)印(yin)记。
2024年12月24日,四川康定,康定情(qing)歌文化中心门口的仁钦拉姆(左)与金路易雕(diao)像。中新社记者 薛蒂 摄
无论是(shi)东方(fang)还是(shi)西(xi)方(fang),人们对爱情(qing)的向往、追(zhui)求(qiu)和赞美是(shi)共通的。歌词中“世间溜溜的女子(男子),任我溜溜地(di)爱哟(yo)”这一爱情(qing)宣言直击人心,形成跨(kua)文化感染力。
康定不仅是(shi)茶马(ma)古(gu)道的重镇,也是(shi)藏、汉、回、羌、彝(yi)、纳西(xi)等多民族共居的文化熔炉。《康定情(qing)歌》中保留了“溜溜”这一具有浓郁地(di)方(fang)特色的词汇,音乐风格上既有藏族民歌的悠长衬(chen)腔,又融合汉族五声调式的婉转。这种多民族文化元素的交融,不仅展现了中华文化的多样性,也使其在全球文化交流日益频繁的背景下,更容易被不同文化背景的人所接(jie)受。
《康定情(qing)歌》的全球化历程堪称传奇。吴文季采风整(zheng)理曲调后,江定仙的编曲赋予民歌新的表现力,喻宜萱1947年的首唱则开创了演绎新范式。1948年上海大中华唱片厂灌制唱片后,喻宜萱于次年在巴黎、伦敦巡演将(jiang)其推向国际。1952年,康定藏族学生在维也纳世界青年联欢节的演绎,更让“东方(fang)情(qing)歌”惊艳(yan)西(xi)方(fang),在当时严峻的冷战格局中,抒情(qing)的中国民歌作为了“文化外交”的重要方(fang)式。如今,部分国家将(jiang)其纳入音乐教材(cai),爵士版、交响乐版、流行音乐版等百余个改编版本,在流媒体播放量超10亿次,以《康定情(qing)歌》命(ming)名的影视(shi)作品也陆续问世。联合国教科文组织20世纪90年代(dai)将(jiang)其列为“全球最具影响力”十首民歌之一。
2024年12月24日,四川康定,康定情(qing)歌文化中心。中新社记者 薛蒂 摄
从更深层次看,《康定情(qing)歌》的全球传播也是(shi)中华文化影响力的体现。它将(jiang)更广(guang)泛的情(qing)感共鸣与地(di)方(fang)文化相结合,向世界展示了中国西(xi)南地(di)区的文化魅力,传递了中华文化开放包容的精神,为世界音乐文化贡献了独特的中国声音。
中新社记者:在文旅融合背景下,康定如何实现情(qing)歌文化的创造性转化?
方(fang)堃:随着交通愈发便利,康定迎来大量游客,亟需一处新型(xing)的文旅空(kong)间。我们在改造康定情(qing)歌文化中心时,选择英国驻华贸易机构沙洋(yang)行旧址,因其本身就是(shi)文化交融的见证,英国领事金路易与仁钦拉姆的跨(kua)国婚姻,恰是(shi)“情(qing)歌文化”的实体注脚。
在旅游互动方(fang)面(mian),康定情(qing)歌文化中心整(zheng)合了情(qing)歌文创、艺术展示、经典藏装、特色咖酒等多种业态,与情(qing)歌文化深度结合。游客既可通过(guo)AI明信片生成器(qi),将(jiang)随机情(qing)歌寄给爱人;用八音盒奏响《康定情(qing)歌》的动人旋律,切入情(qing)歌文化主题;戴上耳麦,静(jing)静(jing)聆听醉(zui)人的千首情(qing)歌;用“康定礼物”系列文创,将(jiang)情(qing)歌元素注入日常用品。通过(guo)开发“情(qing)歌+”矩阵,文化与旅游实现有机融合。
《康定情(qing)歌》唱出(chu)了人类情(qing)感的黄金分割点,纯粹、勇敢、充满生命(ming)力。它用实践证明:最本真的地(di)方(fang)文化,往往蕴藏着最具广(guang)泛共识的人类价值。当康定城的转经筒与巴黎咖啡馆的情(qing)歌旋律同频共振,我们看到的不仅是(shi)文化多样性的结晶(jing),更是(shi)文明互鉴、传承发展的无限可能(neng)。(完)
受访者简介:
方(fang)堃。受访者供图
方(fang)堃,藏族,中国西(xi)藏文化保护(hu)与发展协会理事。长期致力于西(xi)藏文化研究与推广(guang),在西(xi)藏从事文化产(chan)业十余年,西(xi)藏本地(di)文化旅游品牌(pai)“醍醐”联合创始人。在康定市的引(yin)进和支(zhi)持(chi)下,方(fang)堃团队通过(guo)活(huo)化改造历史建筑(zhu)沙洋(yang)行,形成文旅新业态——康定情(qing)歌文化中心,这座见证了英国人金路易与藏族女子仁钦拉姆传奇爱情(qing)的历史建筑(zhu),如今已成为传播康定情(qing)歌文化的重要载体,通过(guo)特色文创产(chan)品促进文化传承、创新发展。